Под сетью | страница 8



Глаза - единственное в лице, чего никак не скроешь; во всяком случае, такого средства еще не изобрели.
The eyes are the mirror of the soul, and you can't paint them over or even sprinkle them with gold dust.Глаза, как известно, зеркало души; их нельзя закрасить или хотя бы побрызгать золотой пылью.
Magdalen's are big and grey and almond-shaped, and glisten like pebbles in the rain.У Магдален глаза большие, серые, миндалевидные и блестят, как камушки под дождем.
She makes a lot of money from time to time, not by tapping on the typewriter, but by being a photographer's model; she is everyone's idea of a pretty girl.Время от времени она зарабатывает уйму денег -не машинкой, а позируя фотографам; она вполне соответствует ходячему представлению о хорошенькой молодой женщине.
Magdalen was in the bath when we arrived.Когда мы явились, Магдален принимала ванну.
We went into her sitting-room, where the electric fire and the little piles of nylon stockings and silk underwear and the smell of face-powder made a cosy scene.Мы прошли в ее гостиную, которой электрический камин, кучки нейлоновых чулок и шелкового белья и запах пудры придавали необыкновенный уют.
Finn slumped on to the tousled divan in the way she always asked him not to.Финн плюхнулся на неубранную тахту, что строго запрещалось.
I went to the bathroom door and shoutedЯ подошел к двери ванной и крикнул:
' Madge!'- Мэдж!
The splashing ceased, and she said,Плеск прекратился, она сказала:
' Is that you, Jake?'- Это ты, Джейк?
The cistern was making an infernal noise.Бачок гудел как проклятый.
'Yes, of course, it's me.- Ну конечно я.
Look, what is all this?'Послушай, в чем дело?
' I can't hear you,' said Magdalen.- Я не слышу, - сказала Магдален.
' Wait a moment.'- Подожди минутку.
'What is all this?' I shouted.- В чем дело? - снова прокричал я.
'All this about your marrying a bookie?- Ты что, правда выходишь за какого-то букмекера?
You can't do this without consulting me!'Как ты могла не посоветоваться со мной?
I felt I was making a passable scene outside the bathroom door.Я чувствовал, что устроил вполне сносную сцену.
I even banged on the panel.Я даже ударил в дверь ванной кулаком.
' I can't hear a word,' said Madge.- Ничего не слышу, - сказала Мэдж.
This was untrue; she was playing for time.Это была ложь - она хотела выиграть время.
'Jake, dear, do put the kettle on and we'll have some coffee.- Джейк, миленький, поставь чайник, мы попьем кофе.