Под сетью | страница 46



I thought of trying to get hold of Sadie at the Belfounder studio, but I didn't want Sadie to know that I was looking for Anna.Я думал было толкнуться в Белфаундеровскую студию и, может быть, найти там Сэди, но мне не хотелось, чтобы Сэди знала, что я ищу Анну.
I suspected Sadie of having been a little sweet on me at one time; at any rate she was always rather unpleasant in the old days about my being fond of Anna, although I know that some women regard all men as their personal property, and I thought it possible that she wouldn't tell me where Anna was even if she knew.Я подозревал, что Сэди одно время была ко мне не совсем равнодушна; во всяком случае, она в прежние дни откровенно не одобряла моей привязанности к Анне - правда, некоторые женщины в каждом мужчине видят свою личную собственность, - и я допускал, что она не скажет мне, где Анна, даже если и знает.
Anyway, since Sadie had become so famous I had seen nothing of her, and I didn't imagine that, she would welcome any attempt on my part to renew the acquaintance, particularly if she had been aware that I had been aware of what I conjectured to have been the state of her feelings.Да я и не видел Сэди с тех пор, как она стала знаменитой, и не ожидал, что она благосклонно встретит мою попытку возобновить знакомство, в особенности если в прошлом она догадалась, что я догадался о ее чувствах или хотя бы вообразил их.
By now it was about opening time.Рестораны только еще начали открываться.
It seemed useless to start ringing up the night clubs at this hour, so there was nothing to be done but to work Soho.В такой час не было смысла обзванивать ночные клубы. Значит, не оставалось ничего другого, как прочесать Сохо.
There is always someone in Soho who knows what one wants to discover; it's just a matter of finding him.В Сохо всегда есть человек, знающий то, что тебе нужно узнать, все дело в том, чтобы найти его.
Also there was always the possibility of my running into Anna herself.И был шанс просто встретить там Анну.
My fates are such that as soon as I interest myself in a thing a hundred accidents happen which are precisely relevant to that thing.Со мной всегда так бывает: стоит мне чем-нибудь заинтересоваться, как происходят десятки случайностей, имеющих к этому прямое отношение.
But I rather hoped that I wouldn't meet Anna first in a public place, for my mind had already begun to run very much upon this meeting.