Под сетью | страница 35



- Я бы на твоем месте поступил на работу, - сказал Дэйв.
He pointed to the white wall of the hospital which loomed very close outside the window.Он кивнул на высокую белую стену больницы за окном, совсем близко.
'There they want always orderlies,' he said.- Им там всегда нужны санитары.
' You might even be a nurse.Ты мог бы стать даже братом милосердия.
Or you could do something for part time.'Или взять какую-нибудь работу на часть дня.
Dave was constantly making this suggestion; I can't think why, as there were few pieces of advice which, on the face of it, I was less likely to follow.Дэйв вечно мне это советовал, почему - не знаю; казалось бы, меньше всего я мог последовать именно такому совету.
I think he did it partly to annoy me.Думаю, что он делал это отчасти для того, чтобы позлить меня.
At other times he would press upon me the desirability of being a probation officer or a factory inspector or a teacher in an elementary school.Для разнообразия он иногда расписывал мне, как привлекательна должность надзирателя при малолетних преступниках, или фабричного инспектора, или учителя начальной школы.
I looked at the wall of the hospital.Я поглядел на стену больницы.
'To save my soul,' I said.- Ради спасения души?
'Not therefore!' said Dave scornfully.- Вовсе нет! - гневно возразил Дэйв.
' Always you are thinking of your soul.- Все ты носишься со своей душой.
Precisely it is not to think of your soul, but to think of other people.'Как раз для того, чтобы думать не о своей душе, а о других людях.
I could see that there was something in this, though I didn't need Dave to point it out, and I couldn't see that there was anything to be done about it at the moment.Я понимал, что Дэйв в чем-то прав (хотя не нуждался в его указаниях), но не представлял себе, что сейчас можно предпринять в этом смысле.
Finn threw me a cigarette.Финн бросил мне сигарету.
In a mild way he always tried to protect me from Dave.Он всегда старался как-нибудь незаметно защитить меня от Дэйва.
The immediate problem was to find a sympathetic place to live, and until this was fixed nothing else mattered.Насущной задачей было найти подходящее жилье, и, пока этот вопрос не был решен, остальное не имело значения.
I have to keep on writing if I'm to make ends meet, and when I am homeless I can settle down to nothing.Чтобы сводить концы с концами, мне нужно все время писать, а в бездомном состоянии я ничем не могу заняться.