Правда, я вечно даю Финну распоряжения, но только оттого, что сам он, по-моему, не умеет придумывать, чем заняться. |
Some of my friends think that Finn is cracked, but this is not so; he knows very well indeed what he is about. | Некоторые мои знакомые считают, что у Финна не все дома, но это неверно: он отлично соображает, что к чему. |
When Finn came up to me at last I indicated one of the cases for him to carry, but he did not pick it up. | Когда Финн подошел наконец ко мне, я указал ему на один из чемоданов, но он его не поднял. |
Instead he sat down on it and looked at me in a melancholy way. | Вместо этого он сел на него и обратил на меня взгляд, полный печали. |
I sat down on the other case, and for a little while we were silent. | Я сел на второй чемодан, и некоторое время мы сидели молча. |
I was tired, and reluctant to ask Finn any questions; he would tell all soon enough. | Я устал, мне не хотелось расспрашивать Финна -подожду, пока сам расскажет. |
He loves trouble, his own or other people's without discrimination, and what he particularly likes is to break bad news. | Он обожает неприятности, все равно, свои или чужие, и особенное удовольствие ему доставляет сообщать дурные вести. |
Finn is rather handsome in a sad lanky fashion, with straight drooping brownish hair and a bony Irish face. | Финн довольно красив долговязой, меланхолической красотой; у него длинные прямые темные волосы и костлявое ирландское лицо. |
He is a head taller than me (I am a short man), but he stoops a little. | Он на голову выше меня (я невысок ростом), но немного сутулится. |
As he looked at me so sadly my heart sank. | От его скорбного взгляда у меня упало сердце. |
'What is it?' I said at last. | - Что случилось? - спросил я наконец. |
' She's thrown us out,' said Finn. | - Она нас гонит с квартиры, - отвечал Финн. |
I could not take this seriously; it was impossible. | Принять это всерьез было невозможно. |
' Come now,' I said kindly to Finn. | - Перестань, - сказал я ласково. |
'What does this really mean?' | - Кроме шуток, что это значит? |
' She's throwing us out,' said Finn. | - Велит нам выметаться, - сказал Финн. |
'Both of us, now, today.' | - Обоим. Сегодня. Сейчас же. |
Finn is a carrion crow, but he never tells lies, he never even exaggerates. | Финн любит каркать, но он никогда не лжет, даже не преувеличивает. |
Yet this was fantastic. | Однако я все еще отказывался верить. |
'But why?' I asked. | - Но почему? |
'What have we done?' | Что мы такого сделали? |
'It's not what we've done, it's what she's after doing,' said Finn. |