Под сетью | страница 26



Но Магдален вовсе не бандит.
She is a bright, sensual person, simple and warm-hearted, and ready to oblige anyone provided this doesn't put her to any trouble; and which of us could say more?Это жизнерадостная, земная женщина, простая и сердечная, готовая услужить кому угодно, если только это не доставляет ей хлопот; о многих ли из нас можно сказать больше?
For myself, I had a bad conscience about Madge.У меня же в отношении Мэдж совесть была нечиста.
I said just now that I lived practically rent-free.Раньше я сказал, что почти ничего не платил за квартиру.
Well, this wasn't quite true; in fact, I'd lived entirely rent-free.Так вот, это не совсем верно, я не платил за квартиру ничего.
This thought annoyed me a little.Эта мысль меня слегка беспокоила.
It's bad for one's locus standi to live on a woman's charity.Принимать подачки от женщины вредит locus stand.
Also, I knew that Madge wanted to get married.К тому же я знал, что Мэдж хочется выйти замуж.
She hinted as much to me more than once; and I think she would have married me at that.Она не раз давала мне это понять, и думаю, она вышла бы замуж даже за меня.
Only I had wanted otherwise.Только я-то хотел другого.
So on both these counts I felt I had no rights at all at Earls Court Road, and only myself to thank if Madge looked for security elsewhere; though I think I was quite objective in judging Sacred Sammy to be no cert, but a pretty long shot.По обеим этим причинам я понимал, что на Эрлс-Корт-роуд у меня нет ни малейших прав и что, если Мэдж ищет прочного существования, винить в этом я могу только себя; впрочем, я, кажется, был вполне объективен, считая, что Святой Сэмми - дело не верное, а, напротив, очень даже проблематичное.
At this point perhaps I should say a word about myself.Здесь, пожалуй, не лишним будет сказать несколько слов о себе.
My name is James Donaghue, but you needn't bother about that, as I was in Dublin only once, on a whisky blind, and saw daylight only twice, when they let me out of Store Street police station, and then when Finn put me on the boat for Holyhead.Зовут меня Джеймс Донагью, но пусть ирландская фамилия вас не смущает - в Дублине я был всего один раз, по пьяной лавочке, и в себя пришел всего два раза - когда меня выпускали из полицейского участка на Стор-стрит и когда Финн сажал меня на пароход, возвращавшийся в Англию.
That was in the days when I used to drink.Это было в те дни, когда я много пил.