I live by literary hack-work, and a little original writing, as little as possible. | Живу я всякими литературными поделками и кое-что пишу всерьез, очень мало, как можно меньше. |
One can live by writing these days, if one does it pretty well all the time, and is prepared to write anything which the market asks for. | В наши дни литературной работой можно жить, только если работаешь с утра до ночи и согласен писать все, на что есть спрос. |
I mentioned before that I am a short man, but slight and neatly built would describe me better. | Я уже упоминал, что ростом я невысок, но точнее будет сказать, что я худощав и изящно сложен. |
I have fair hair and sharp elfish features. | У меня светлые волосы и резкие, как у фавна, черты лица. |
I am good at Judo, but don't care for boxing. | Я силен в дзюдо, а бокс не люблю. |
What is more important for the purposes of this tale, I have shattered nerves. | Важнее для этой повести то, что у меня истрепаны нервы. |
Never mind how I got them. | Как это случилось, неважно. |
That's another story, and I'm not telling you the whole story of my life. | Это другая история, а я вам рассказываю не всю историю моей жизни. |
I have them; and one effect of this is that I can't bear being alone for long. | Так или иначе, они истрепались, и выражается это, между прочим, в том, что я не могу подолгу оставаться один. |
That's why Finn is so useful to me. | Вот почему мне так нужно общество Финна. |
We sit together for hours, sometimes without uttering a word. | Мы часами сидим с ним вдвоем, иногда в полном молчании. |
I am thinking perhaps about God, freedom, and immortality. | Я, скажем, думаю о боге, о свободе, о бессмертии. |
What Finn would be thinking about I don't know. | О чем может думать Финн, понятия не имею. |
But more than this, I hate living in a strange house, I love to be protected. | Но более того, я терпеть не могу жить в чужих домах, мне нужна защита. |
I am therefore a parasite, and live usually in my friends' houses. | Следовательно, я паразит и обычно живу у кого-нибудь из знакомых. |
This is financially convenient also. | Это удобно и с финансовой точки зрения. |
I am not unwelcome because my habits are quiet and Finn can do odd jobs. | Принимают меня охотно, потому что жилец я спокойный, а Финн может быть полезен по дому. |
It was certainly something of a problem to know where to go next. | Предстояло решить нелегкую задачу - куда нам податься. |