Под сетью | страница 124



Rosewood and satinwood and mahogany curved and splayed and tapered in surfaces which glowered with care and quality.Красное дерево, палисандр, карельская береза изгибались, тянулись и суживались дорогими отполированными поверхностями.
Tiny jade objects squatted on white mantel-shelves.Крошечные изделия из яшмы покоились на белых каминных полках.
Damask curtains stirred gently in the summer breeze.Камчатные занавески чуть колыхались на летнем ветру.
Sadie had come a long way since the days of the Quentin sisters.Со времен "сестер Квентин" Сэди прошла долгий и славный путь.
Here and there, under china animals or French paper-weights, were neat piles of letters or press cuttings or thousand-franc notes.Тут и там, под фарфоровыми китайскими зверюшками или французскими пресс-папье, лежали аккуратные стопки писем, газетных вырезок, тысячефранковых банкнот.
I prowled quietly around, whistling to myself.Я бродил но комнатам, тихонько насвистывая.
Several Georgian cut-glass decanters, with enamel labels round their necks, stood on a low table; and in a cupboard I found a vast number of half-empty bottles of sherry, port, vermouth, pernod, gin, whisky and brandy.На низком столике стояло несколько хрустальных графинов с эмалевыми ярлычками на горлышках, а в одном из буфетов я обнаружил множество початых бутылок с хересом, портвейном, вермутом, перно, джином, виски и коньяком.
In the kitchen there was a good deal of hock and claret in one of the cupboards, and the larder was filled with various candies, small sausages, and crab and jellied chicken in tins.В кухонном шкафу хранились в изобилии белые и красные столовые вина, в кладовке - разные паштеты, колбасы, консервы из крабов и кур.
I found about twelve kinds of biscuits, but no sign of any bread.Я увидел не меньше десяти сортов печенья, но ни признака хлеба.
In the fridge was salmon, raspberries, and considerable quantities of butter, milk, and cheese.В холодильнике действительно оказались лососина, малина, а также изрядное количество масла, сыра и молока.
I went back to the sitting-room and poured myself out a long drink of Italian vermouth and soda water, to which I added some ice from the fridge.Вернувшись в гостиную, я налил себе щедрую порцию итальянского вермута с содовой и бросил в него кусочек льда из холодильника.
I took a cigarette from a little S?vres casket that perched on gilded feet.Взял сигарету из севрского ящичка на золоченых ножках.