Под сетью | страница 123



Дверь была распахнута настежь, в передней металась разъяренная Сэди.
'My dear creature,' she said, 'thank heavens you've come.- Слава тебе господи, пришел.
When I say dawn to dusk I mean dawn to dusk.Милый мой, когда я говорю "с раннего утра до поздней ночи", это значит с раннего и до поздней.
You've made me madly late.Теперь я из-за тебя опоздала.
Never mind, don't look like that, come in.Ну ладно, не делай жалкое лицо и входи.
I see you've brought enough scribbling-paper to last a year.Ага, бумаги ты запас на целый год.
That's just as well.Вот и хорошо, пиши на здоровье.
Listen, I want you, just for today and tomorrow, to stay here all day.А теперь послушай. Я хочу, чтобы сегодня и завтра ты пробыл здесь весь день.
Do you mind?Согласен?
I'll feel better if I know someone's here all the time.Мне будет спокойнее, если я буду знать, что здесь все время кто-то есть.
There's oceans to drink and the fridge is just full of salmon and raspberries and things.Выпивки в доме - залиться, в холодильнике найдешь лососину, малину и прочее.
Don't invite your friends in though, there's an angel.Только, пожалуйста, никого сюда не приглашай.
If Belfounder or anybody telephones just say in a stern masculine voice that I'm out indefinitely.Если позвонит Белфаундер или еще кто-нибудь, скажешь строгим мужским голосом, что меня нет и когда буду неизвестно.
There's an utter darling.Ну вот и умница, вот и милый.
Now I must absolutely run.'А теперь я убегаю.
When'll you be back?' I asked, rather overwhelmed by these instructions.- Когда ты вернешься? - спросил я, несколько ошарашенный этим инструктажем.
' Oh, late tonight,' said Sadie. 'Don't wait up.- Вернусь поздно, ты ложись спать, не жди.
Just choose yourself one of the spare rooms.Выбирай любую свободную комнату.
The beds are all made.'Постели везде приготовлены.
Then she kissed me with considerable enthusiasm and went away.- После этого она меня расцеловала и ушла.
When the door had closed and there was silence in the large sunlit flat except for distant street noises, I stretched out my arms luxuriously and set out to survey the domain.Когда дверь за ней захлопнулась и в большой, залитой солнцем квартире стало тихо, я блаженно потянулся и пошел обозревать свои владения.
Rugs from Kazakstan and Afghanistan and the Caucasus shifted softly underfoot on the parquet flooring.Ковры, застилавшие паркет - казахские, афганские, кавказские, - заглушали шаги.