Под сетью | страница 10



- Ну что ты, с такими-то глазами! - И я заглянул в их крапчатую глубину.
Then an unaccustomed pain shot through me and I had to turn away.Тут меня пронзила непривычная боль, и я отвернулся.
I ought to have taken better care of the girl.Нужно было лучше за ней следить.
This metamorphosis must have been a long time preparing, only I had been too dull to see it.Метаморфоза, конечно же, подготовлялась уже давно, только я-то по своей тупости ничего не заметил.
A girl like Magdalen can't be transformed overnight.Такую женщину, как Магдален, не переделаешь за одни сутки.
Someone had been hard at work.Кто-то тут поработал на совесть.
Madge watched me curiously.Мэдж с любопытством на меня посматривала.
'What's the matter?' she asked.- Что с тобой? - спросила она.
' Are you ill?'- Ты болен?
I spoke my thought.Я вслух повторил свою мысль:
'Madge, I ought to have looked after you better.'- Мэдж, я плохо о тебе заботился.
'You didn't look after me at all,' said Madge.- Ты совсем обо мне не заботился, - сказала Магдален.
'Now someone else will.'- Теперь этим займется другой.
Her laughter had a cutting edge, but her eyes were troubled, and I felt an impulse to make her, even at this late stage, some sort of rash proposal.Смех ее звучал язвительно, но глаза были смущенные, и я уже готов был даже сейчас, на такой поздней стадии, сделать ей опрометчивое предложение.
A strange light, cast back over our friendship, brought new things into relief, and I tried in an instant to grasp the whole essence of my need of her.В странном свете, внезапно озарившем нашу прошлую дружбу, я увидел что-то, не замеченное раньше, и попытался мгновенно постичь, почему Магдален мне нужна.
I took a deep breath, however, and followed my rule of never speaking frankly to women in moments of emotion.Но я тут же перевел дух и последовал своему давнишнему правилу никогда не говорить с женщиной откровенно в минуты волнения.
No good ever comes of this.Ничего хорошего из этого не получается.
It is not in my nature to make myself responsible for other people.Не в моей натуре брать на себя ответственность за других.
I find it hard enough to pick my own way along.Мне и со своими-то затруднениями дай бог справиться.
The dangerous moment passed, the signal was gone, the gleam in Magdalen's eye disappeared and she said,Опасная минута миновала, сигнал выключили, блеск в глазах Магдален погас, и она сказала:
' Give me some coffee.'- Налей мне кофе.