Сыщик за детективами | страница 6



Даже мне это казалось чем-то невозможным.
"Are you sure that you are not being led into some trap?"- А не боитесь ли вы попасть в ловушку? -спросил я.
I asked. "Suppose that your clue, whatever it is, should bring us only into the presence of the Commissioner of Police and a couple of dozen cops!"- Предположим, что ваш "ключ", каким бы он ни был, приведет нас не только к комиссару полиции, но еще и к дюжине-две копов?
"My dear doctor," said Knight, a little stiffly. "I would remind you that I am no gambler."- Дорогой мой доктор, - сказал Найт несколько чопорно, - я никогда не был азартным игроком.
"I beg your pardon," said I. "But I do not think you will find Jolnes."- Прошу простить меня, - продолжал я, - но я не думаю, что вам удастся найти Джолнса.
The cab stopped before one of the handsomest residences on the avenue.Экипаж наш остановился у одного из самых фешенебельных особняков на авеню.
Walking up and down in front of the house was a man with long red whiskers, with a detective's badge showing on the lapel of his coat.Перед домом взад-вперед разгуливал какой-то человек с длинными рыжими усами и со значком детектива на отвороте сюртука.
Now and then the man would remove his whiskers to wipe his face, and then I would recognize at once the well-known features of the great New York detective.Иногда он отодвигал усы, чтобы вытереть платком лицо, и тогда я узнал хорошо знакомые черты великого нью-йоркского детектива.
Jolnes was keeping a sharp watch upon the doors and windows of the house.Джолнс не спускал внимательных глаз с дверей и окон дома.
"Well, doctor," said Knight, unable to repress a note of triumph in his voice, "have you seen?"- Ну, доктор, - сказал Найт, с трудом подавляя триумфальную нотку в своем голосе, - убедились?
"It is wonderful-wonderful!"- Великолепно, просто великолепно!
I could not help exclaiming as our cab started on its return trip.- Не мог сдержать я восклицания, когда наш извозчик, развернувшись, направился обратно.
"But how did you do it?- Но как вам это удалось?
By what process of induction-"С помощью какого дедуктивного метода...
"My dear doctor," interrupted the great murderer, "the inductive theory is what the detectives use.- Мой дорогой доктор, - перебил меня убийца, -индуктивный метод это то, чем пользуются детективы.
My process is more modern.Мой метод куда более современный.
I call it the saltatorial theory.Я называю это скачкообразной теорией.