Пигмалион | страница 38



HIGGINS [putting it down hastily on the piano] Oh! thank you.Хиггинс(поспешно кладет шляпу на рояль). О, благодарю за предупреждение!
Well, what have you to say to me?Так что же вы мне хотели сказать?
PICKERING.Пикеринг.
Am I in the way?Я не мешаю?
MRS. PEARCE.Миссис Пирс.
Not at all, sir.Ничуть, сэр.
Mr. Higgins: will you please be very particular what you say before the girl?Мистер Хиггинс, в присутствии этой девушки я просила бы вас быть очень осмотрительным в выборе выражений.
HIGGINS [sternly] Of course.Хиггинс(строго). Конечно.
I'm always particular about what I say.Я всегда очень осмотрителен в выборе выражений.
Why do you say this to me?Почему вы мне это говорите?
MRS. PEARCE [unmoved] No, sir: you're not at all particular when you've mislaid anything or when you get a little impatient.Миссис Пирс(твердо). Нет, сэр, когда вы чего-нибудь не можете найти, или когда вам изменяет терпение, вы вовсе не осмотрительны.
Now it doesn't matter before me: I'm used to it.Для меня это не имеет значения: я привыкла.
But you really must not swear before the girl.Но в присутствии этой девушки, пожалуйста, постарайтесь не ругаться.
HIGGINS [indignantly] I swear! [Most emphatically] I never swear.Хиггинс(возмущенно). Я - ругаться? (С большим пафосом.) Я никогда не ругаюсь.
I detest the habit.Я презираю эту манеру.
What the devil do you mean?Что, черт возьми, вы хотите сказать?
MRS. PEARCE [stolidly] That's what I mean, sir.Миссис Пирс(внушительно). Вот это самое я и хочу сказать, сэр.
You swear a great deal too much.Вы произносите слишком много бранных слов.
I don't mind your damning and blasting, and what the devil and where the devil and who the devil-Ну, пусть бы еще только "к черту", и "на черта", и "какого черта"...
HIGGINS.Хиггинс.
Really!Миссис Пирс!
Mrs. Pearce: this language from your lips!Подобные выражения - в ваших устах! Опомнитесь!
MRS. PEARCE [not to be put off]-but there is a certain word I must ask you not to use.Миссис Пирс(не давая себя сбить с позиции). ...но есть одно слово, которое я настоятельно просила бы вас не употреблять.
The girl has just used it herself because the bath was too hot.Девушка сама только что употребила это слово, прищемив себе палец дверью в ванной комнате.
It begins with the same letter as bath.Оно начинается на ту же букву, что и дверь.
She knows no better: she learnt it at her mother's knee.Ей это простительно, она с пеленок привыкла к такому языку.