Пигмалион | страница 20



Миссис Пирс.
Well, sir, she says you'll be glad to see her when you know what she's come about.Простите, сэр, но она утверждает, что вы будете очень рады, когда узнаете, зачем она пришла.
She's quite a common girl, sir.Она из простых, сэр.
Very common indeed.Из совсем простых.
I should have sent her away, only I thought perhaps you wanted her to talk into your machines.Я бы вам не стала и докладывать, но мне пришло в голову - может быть, вы хотите, чтоб она вам наговорила в ваши машины.
I hope I've not done wrong; but really you see such queer people sometimes-you'll excuse me, I'm sure, sir-Возможно, я и ошиблась, но к вам иногда такие странные люди ходят, сэр... надеюсь, вы меня простите...
HIGGINS.Хиггинс.
Oh, that's all right, Mrs. Pearce.Ладно, ладно, миссис Пирс.
Has she an interesting accent?А что, у нее интересное произношение?
MRS. PEARCE.Миссис Пирс.
Oh, something dreadful, sir, really.О сэр, ужасное, просто ужасное!
I don't know how you can take an interest in it.Я, право, не знаю, что вы в этом можете находить интересного.
HIGGINS [to Pickering] Let's have her up.Хиггинс(Пикерингу). Давайте послушаем!
Show her up, Mrs. Pearce [he rushes across to his working table and picks out a cylinder to use on the phonograph].Тащите ее сюда, миссис Пирс. (Бежит к письменному столу и достает новый валик для фонографа.)
MRS. PEARCE [only half resigned to it] Very well, sir.Миссис Пирс(лишь наполовину убежденная в необходимости этого). Слушаю, сэр.
It's for you to say. [She goes downstairs].Как вам будет угодно. (Уходит вниз.)
HIGGINS.Хиггинс.
This is rather a bit of luck.Вот это удачно.
I'll show you how I make records.Вы увидите, как я оформляю свой материал.
We'll set her talking; and I'll take it down first in Bell's visible Speech; then in broad Romic; and then we'll get her on the phonograph so that you can turn her on as often as you like with the written transcript before you.Мы заставим ее говорить, а я буду записывать -сначала по системе Белла, затем латинским алфавитом, а потом сделаем еще фонографическую запись - так, чтоб в любой момент можно было послушать и сверить звук с транскрипцией.
MRS. PEARCE [returning] This is the young woman, sir.Миссис Пирс(отворяя дверь.) Вот эта молодая особа, сэр.
The flower girl enters in state.В комнату важно входит цветочница.
She has a hat with three ostrich feathers, orange, sky-blue, and red.Она в шляпе с тремя страусовыми перьями: оранжевым, небесно-голубым и красным.