Пигмалион | страница 13



Все уже разошлись, и под портиком остались только человек с записной книжкой, пожилой джентльмен и цветочница, которая возится со своей корзинкой и по-прежнему бормочет что-то себе в утешение.
THE FLOWER GIRL.Цветочница.
Poor girl!Бедная ты девушка!
Hard enough for her to live without being worrited and chivied.И так жизнь нелегкая, а тут еще всякий измывается.
THE GENTLEMAN [returning to his former place on the note taker's left] How do you do it, if I may ask?Джентльмен(вернувшись на прежнее место -слева от человека с записной книжкой). Позвольте спросить, как вы это делаете?
THE NOTE TAKER.Человек с записной книжкой.
Simply phonetics.Фонетика - и только.
The science of speech.Наука о произношении.
That's my profession; also my hobby.Это моя профессия и в то же время мой конек.
Happy is the man who can make a living by his hobby!Счастлив тот, кому его конек может доставить средства к жизни!
You can spot an Irishman or a Yorkshireman by his brogue.Нетрудно сразу отличить по выговору ирландца или йоркширца.
I can place any man within six miles.Но я могу с точностью до шести миль определить место рождения любого англичанина.
I can place him within two miles in London.Если это в Лондоне, то даже с точностью до двух миль.
Sometimes within two streets.Иногда можно указать даже улицу.
THE FLOWER GIRL.Цветочница.
Ought to be ashamed of himself, unmanly coward!Постыдился бы, бессовестный!
THE GENTLEMAN.Джентльмен.
But is there a living in that?Но разве это может дать средства к жизни?
THE NOTE TAKER.Человек с записной книжкой.
Oh yes.О да.
Quite a fat one.И немалые.
This is an age of upstarts.Наш век - это век выскочек.
Men begin in Kentish Town with 80 pounds a year, and end in Park Lane with a hundred thousand.Люди начинают в Кентиштауне, живя на восемьдесят фунтов в год, и кончают на Парк-лэйн с сотней тысяч годового дохода.
They want to drop Kentish Town; but they give themselves away every time they open their mouths.Они хотели бы забыть про Кентиштаун, но он напоминает о себе, стоит им только раскрыть рот.
Now I can teach them-И вот я обучаю их.
THE FLOWER GIRL.Цветочница.
Let him mind his own business and leave a poor girl-Занимался бы своим делом, вместо того чтоб обижать бедную девушку...
THE NOTE TAKER [explosively] Woman: cease this detestable boohooing instantly; or else seek the shelter of some other place of worship.Человек с записной книжкой(рассвирепев). Женщина! Немедленно прекратите это омерзительное нытье или поищите себе приют у дверей другого храма.