|
The rain has stopped; and the persons on the outside of the crowd begin to drop off. | Дождь перестал; толпа понемногу начинает расходиться. |
THE FLOWER GIRL [resenting the reaction] He's no gentleman, he ain't, to interfere with a poor girl. | Цветочница(недовольная переменой общего настроения в пользу обидчика). Джентльмены так не делают, да, не обижают бедную девушку! |
THE DAUGHTER [out of patience, pushing her way rudely to the front and displacing the gentleman, who politely retires to the other side of the pillar] What on earth is Freddy doing? | Дочь(потеряв терпение, бесцеремонно проталкивается вперед, оттеснив пожилого джентльмена, который вежливо отступает за колонну). Но где же, наконец, Фредди? |
I shall get pneumonia if I stay in this draught any longer. | Я рискую схватить воспаление легких, если еще постою на этом сквозняке. |
THE NOTE TAKER [to himself, hastily making a note of her pronunciation of "monia"] Earlscourt. | Человек с записной книжкой(про себя, поспешно делая отметку в своей книжке). Эрлскорт. |
THE DAUGHTER [violently] Will you please keep your impertinent remarks to yourself? | Дочь(гневно). Прошу вас держать ваши дерзкие замечания при себе. |
THE NOTE TAKER. | Человек с записной книжкой. |
Did I say that out loud? | А я разве сказал что-нибудь вслух? |
I didn't mean to. | Прошу извинить меня. |
I beg your pardon. | Это вышло невольно. |
Your mother's Epsom, unmistakeably. | Но ваша матушка, несомненно, из Эпсома. |
THE MOTHER [advancing between her daughter and the note taker] How very curious! | Мать(становится между дочерью и человеком с записной книжкой). Скажите как интересно! |
I was brought up in Largelady Park, near Epsom. | Я действительно выросла в Толсталеди-парк близ Эпсома. |
THE NOTE TAKER [uproariously amused] Ha! ha! | Человек с записной книжкой(шумно хохочет). Ха-ха-ха! |
What a devil of a name! | Ну и название, черт дери! |
Excuse me. [To the daughter] You want a cab, do you? | Простите. (Дочери.) Вам, кажется, нужно такси? |
THE DAUGHTER. | Дочь. |
Don't dare speak to me. | Не смейте обращаться ко мне! |
THE MOTHER. | Мать. |