Дьяволиада | страница 44



Если в Иркутск, так даже и полушубок подержанный.
Make it snappy."Короче.
He turned a key musically in a lock, pulled out a drawer, looked inside it and said:Он музыкально звякнул ключом в замке, выдвинул ящик и, заглянув в него, приветливо сказал:
"Alright, Sergei Nikolayevich."- Пожалте, Сергей Николаевич.
Out of the ash-wood drawer peeped a well-combed flaxen-haired head with darting blue eyes.И тотчас из ясеневого ящика выглянула причесанная, светлая, как лен, голова и синие бегающие глаза.
After it curved a snake-like neck in a crackling starched collar, then a jacket, arms and trousers, and a second later a whole secretary crawled onto the red baize squeaking "Good morning."За ними изогнулась, как змеиная, шея, хрустнул крахмальный воротничок, показался пиджак, руки, брюки, и через секунду законченный секретарь, с писком "Доброе утро", вылез на красное сукно.
Shaking himself like a dog after a swim, he jumped down, turned back his cuffs, pulled a fountain pen out of his pocket and began scribbling.Он встряхнулся, как выкупавшийся пес, соскочил, заправил поглубже манжеты, вынул из карманчика патентованное перо и в ту же минуту застрочил.
Korotkov recoiled, stretched out a hand and said plaintively to Blondy:Коротков отшатнулся, протянул руку и жалобно сказал синему:
"Look, look, he climbed out of the desk.- Смотрите, смотрите, он вылез из стола.
What's going on?"Что же это такое?..
"Of course, he did," Blondy replied. "He can't stay in there all day, can he?- Естественно, вылез, - ответил синий, - не лежать же ему весь день.
It's time.Пора.
Tempus.Время.
Time-keeping."Хронометраж.
"But how?- Но как?
How?" rang Korotkov.Как? - зазвенел Коротков.
"For heaven's sake," Blondy snapped. "Don't waste my time, Comrade."- Ах ты, Господи, - взволновался синий, - не задерживайте, товарищ.
The brunette's head looked round the door and shouted excitedly and joyfully:Брюнеткина голова вынырнула из двери и крикнула возбужденно и радостно:
"I've already sent his documents to Poltava.- Я уже заслала его документы в Полтаву.
And I'm going with him.И я еду с ним.
I've got an aunt in Poltava at 43 degrees latitude and five longitude."У меня тетка в Полтаве под 43 градусом широты и 5-м долготы.
"That's splendid," Blondy replied. "I'm sick of all this shilly-shallying."- Ну и чудесно, - ответил блондин, - а то мне надоела эта волынка.
"I refuse!" shouted Korotkov, with a wandering expression. "I'll have to take her, body and soul, and I couldn't stand that.