В людях | страница 55



Это - ничего!
Grandmother prostrated herself on the grave, sobbed and groaned, and went away, followed by grandfather, his eyes hidden by the peak of his cap, clutching at his worn coat.Бабушка поклонилась могиле до земли, всхлипнула, взвыла и пошла, а за нею - дед, скрыв глаза под козырьком фуражки, одёргивая потёртый сюртук.
"They have sown the seed in unplowed ground," he said suddenly, running along in front, just like a crow on the plowed field.- Сеяли семя в непахану землю, - сказал он вдруг, убегая вперёд, точно ворон по пашне.
"What does he mean?" I asked grandmother.Я спросил бабушку: - Чего он?
"God bless him!- Бог с ним!
He has his thoughts," she answered.У него свои мысли, - ответила она.
It was hot. Grandmother went heavily; her feet sank in the warm sand. She halted frequently, mopping her perspiring face with her handkerchief.Было жарко, бабушка шла тяжело, ноги её тонули в тёплом песке, она часто останавливалась, отирая потное лицо платком.
"That black thing in the grave," I asked her, "was it mother's coffin?"Я спросил её, понатужась: - Чёрное-то в могиле - это материн гроб?
"Yes," she said angrily.- Да, - сказала она сердито.
"Ignorant dog!- Пёс неумный...
It is not a year yet, and our Varia is already decayed!Года ещё нет, а сгнила Варя-то!
It is the sand that has done it; it lets the water through.Это всё от песку, - он воду пропускает.
If that had to happen, it would have been better to - "Кабы глина была, лучше бы...
"Shall we all decay?"- Все гниют?
"All.- Все.
Only the saints escape it."Только святых минует это...
"You - you will not decay!"- Ты - не сгниешь!
She halted, set my cap straight, and said to me seriously:Она остановилась, поправила картуз на моей голове и серьёзно посоветовала:
"Don't think about it; it is better not.- Не думай-ка про это, не надо.
Do you hear?'Слышишь?
But I did think of it.Но я думал:
How offensive and revolting death was!"Как это обидно и противно - смерть.
How odious!Вот гадость!"
I felt very badly about itМне было очень плохо.
When we reached home grandfather had already prepared the samovar and laid the table.Когда пришли домой, дед уже приготовил самовар, накрыл на стол.
"Come and have some tea. I expect you are hot," he said.- Попьём чайку, а то - жарко, - сказал он.
"I have put in my own tea as well.- Я уж своего заварю.
This is for us all."На всех.
He went to grandmother and patted her on the shoulder.Подошёл к бабушке и похлопал её по плечу.