Возвращение | страница 96



Forty-one!"Сорок один!
"Forty-six," advances Valentin, defiantly.- Сорок шесть! - азартно бросает Валентин.
"Forty-eight," Willy thunders back.- Сорок восемь! - гремит Вилли в ответ.
"Christ!Черт возьми!
This is big bidding!"Игра становится крупной.
We draw in closer.Мы придвигаемся поближе.
Willy leans back luxuriously against the locker and shows us privately a Grand.Вилли, прислонясь к стенке шкафа, в упоении показывает нам четырех валетов.
But Valentin is grinning ominously-he has the still more powerful Nul Ouvert up his sleeve.Валентин, однако, зловеще ухмыляется: его шансы еще вернее - у него ничего нет в прикупе.
It is wonderfully cosy in the barracks here.Как уютно здесь!
A stump of candle stands flickering on the table and the bedsteads loom dimly in the shadows.На столе мигает огарок свечи. В полумраке чуть белеют солдатские койки.
Then the great chunks of cheese that Jupp has scrounged up from somewhere.Мы большущими ломтями поглощаем сыр, который раздобыл Юпп.
He proffers each his portion on the end of a bayonet. We munch contentedly.Юпп режет его клинковым штыком и по очереди всех нас оделяет.
"Fifty!" says Valentin.- Пятьдесят! - беснуется Валентин.
The door flings open and in bursts Tjaden.Тут дверь распахивается настежь, в комнату врывается Тьяден.
"Se-Se-" he stutters and in his excitement develops a terrible hiccough.- Зе... Зе... - заикается он. От страшного волнения на него напала икота.
We lead him with upraised arms round the room.Мы водим его с высоко поднятыми руками по комнате.
"Did the whores pinch your money?" asks Willy sympathetically.- Что, девочки обобрали? - участливо спрашивает Вилли.
He shakes his head.Тьяден отрицательно качает головой:
"Se-Se--"- Зе... зе...
"Halt!" shouts Willy, in a voice of command. Tjaden springs to attention. The hiccough has gone.- Смирно! - командует Вилли.
"Seelig-I've found Seelig," he cries jubilantly.-Зеелиг... Я нашел Зеелига, - ликующе произносит наконец Тьяден.
"Boy," roars Willy, "if you lie, I'll pitch you clean out the window!"- Слушай! - рявкает Вилли. - Если ты врешь, я выброшу тебя через окно.
Seelig was our company sergeant-major, a pig of the first water.Зеелиг был нашим ротным фельдфебелем. Скотина первоклассная.
Unfortunately two months before the Revolution he was transferred, so that we have not as yet been able to get track of him.За два месяца до конца войны его, к сожалению, куда-то перевели, и мы до сих пор никак не могли напасть на его след.