Возвращение | страница 55



Some, who were not holding on fast enough, fall off.Кое-кто, не удержавшись, падает.
Two are run over and dragged away, but others jump their places immediately.Двое попадают под колеса. Их уносят. На их место тотчас же прыгают другие.
The footboards are full.На подножках люди.
The crowding gets worse as the train goes on.Толчея не прекращается и на ходу.
One man is hanging on to a door.Кто-то цепляется за ручку двери.
It swings open and he dangles clear, clutching the window.Дверь раскрывается, и человек повисает в воздухе, уцепившись за раму окна.
Willy clambers across, seizes him by the collar and hoists him in.Вилли высовывается, хватает его сзади за шиворот и втаскивает внутрь.
During the night our carriage has its first casualties.Ночью наш вагон несет первые потери.
The train passed into a low tunnel and some of the chaps on the roof were crushed and swept clean off.Поезд проходил через низкий туннель. Несколько человек, из тех, что были на крыше, раздавлены и сметены начисто.
Though the others had seen it, they had no means up there of stopping the train.Их соседи видели катастрофу, но никак не могли остановить поезд.
The man in the lavatory window too dropped asleep and fell out.Солдат, устроившийся в окне уборной, уснул и вывалился на ходу.
Other carriages also suffered similar casualties. So now the roofs are rigged up with wooden grips and ropes, and bayonets rammed into the woodwork.Во избежание новых жертв крыши оборудуются подпорками из чурок, штыков и шашек, переплетенных веревками.
And sentries are posted to give warning of danger.Кроме того, устанавливаются дежурные посты: их задача - предупреждать об опасности.
We sleep and sleep; standing, lying, sitting, squatting in every possible attitude on packs and on bundles, we sleep.Мы спим, спим без конца, лежа, стоя, сидя, опустившись на корточки, скрючившись на ранцах и узелках.
The train rattles on.Поезд грохочет.
Houses, trees, gardens, people waving. Processions, red flags, guards posted on the railway, shouting, cries, Special Editions, Revolution-but we will sleep first, the rest can wait till later.Дома, деревья, сады; люди - они машут нам; шествия, красные знамена, патрули на вокзалах, крик, экстренные выпуски газет, революция... Нет, сначала дайте нам выспаться, а потом уж все остальное.
Now for the first time one begins to feel how tired one has become in all these years.Только теперь по-настоящему чувствуешь, как страшно устал за все эти годы.