|
Some, who were not holding on fast enough, fall off. | Кое-кто, не удержавшись, падает. |
Two are run over and dragged away, but others jump their places immediately. | Двое попадают под колеса. Их уносят. На их место тотчас же прыгают другие. |
The footboards are full. | На подножках люди. |
The crowding gets worse as the train goes on. | Толчея не прекращается и на ходу. |
One man is hanging on to a door. | Кто-то цепляется за ручку двери. |
It swings open and he dangles clear, clutching the window. | Дверь раскрывается, и человек повисает в воздухе, уцепившись за раму окна. |
Willy clambers across, seizes him by the collar and hoists him in. | Вилли высовывается, хватает его сзади за шиворот и втаскивает внутрь. |
During the night our carriage has its first casualties. | Ночью наш вагон несет первые потери. |
The train passed into a low tunnel and some of the chaps on the roof were crushed and swept clean off. | Поезд проходил через низкий туннель. Несколько человек, из тех, что были на крыше, раздавлены и сметены начисто. |
Though the others had seen it, they had no means up there of stopping the train. | Их соседи видели катастрофу, но никак не могли остановить поезд. |
The man in the lavatory window too dropped asleep and fell out. | Солдат, устроившийся в окне уборной, уснул и вывалился на ходу. |
Other carriages also suffered similar casualties. So now the roofs are rigged up with wooden grips and ropes, and bayonets rammed into the woodwork. | Во избежание новых жертв крыши оборудуются подпорками из чурок, штыков и шашек, переплетенных веревками. |
And sentries are posted to give warning of danger. | Кроме того, устанавливаются дежурные посты: их задача - предупреждать об опасности. |
We sleep and sleep; standing, lying, sitting, squatting in every possible attitude on packs and on bundles, we sleep. | Мы спим, спим без конца, лежа, стоя, сидя, опустившись на корточки, скрючившись на ранцах и узелках. |
The train rattles on. | Поезд грохочет. |
Houses, trees, gardens, people waving. Processions, red flags, guards posted on the railway, shouting, cries, Special Editions, Revolution-but we will sleep first, the rest can wait till later. | Дома, деревья, сады; люди - они машут нам; шествия, красные знамена, патрули на вокзалах, крик, экстренные выпуски газет, революция... Нет, сначала дайте нам выспаться, а потом уж все остальное. |
Now for the first time one begins to feel how tired one has become in all these years. | Только теперь по-настоящему чувствуешь, как страшно устал за все эти годы. |