Но вот зазвенели стекла под ружейными прикладами тех, кто любой ценой, хотя бы с израненными руками и ногами, решил попасть в поезд. |
Blankets are flung over the jagged glass points, and here and there the boarding is already in progress. | Бросая одеяла поверх осколков, они берут поезд на абордаж. |
The train stops. | Состав останавливается. |
Albert has run through the corridors and now flings open the window in front of us. | Промчавшись по коридорам вагонов, Альберт рывком опускает перед нами окно. |
Tjaden and the dog shoot in first, Bethke and Kosole after them, Willy shoving from behind. | Тьяден с собакой влезают первыми, за ними, с помощью Вилли, - Бетке и Козоле. |
The three at once make for the doors opening into the corridor, so as to close the compartment on both flanks. | Все трое тотчас же бросаются к дверям, чтобы блокировать купе с обеих сторон. |
Then follows the baggage along with Ludwig and Ledderhose, then Valentin, Karl Br?ger and I, and, often clearing the decks about him once more, last of all, Willy. | Пожитки наши летят одновременно с Людвигом и Леддерхозе, за ними карабкается Валентин, затем я и Карл Брегер; последним прыгает Вилли, предварительно здорово поработав локтями и кулаками. |
"All in?" shouts Kosole from the gangway where the pressure is becoming momently more urgent. | - Все здесь? - орет Козоле у дверей. Снаружи отчаянно ломятся. |
"All aboard!" bawls Willy. | - Все! - ревет Вилли. |
Then, as if fired from a pistol, Bethke, Kosole and Tjaden shoot into their seats and outsiders pour into the compartment, climb up on the luggage-rack, till every possible inch of space is occupied. | Пулей устремляются Бетке, Козоле и Тьяден на свои места, и люди стремительным потоком врываются в вагон, карабкаются в багажные сетки, заполняют каждый сантиметр. |
Even the engine has been stormed, and there are fellows sitting on the buffers. | Паровоз тоже атакуют. На буферах уже сидят. |
The roofs of the carriages are swarming with men. | На крышах вагонов - полным-полно. |
"Come down out of that!" cries the guard. "You'll get your bloody brains knocked out." | - Слезайте! Вам там снесет черепа! - кричит машинист. |
"You hold your gas! | - Заткнись! |
We're all right," it comes back. | Без тебя знаем!.. - раздается в ответ. |
There are five men sitting in the lavatory. | В уборную втиснулось пять человек. |
One has his behind sticking out through the window. | Один уселся в окне, свесив зад наружу. |
The train pulls out. | Поезд трогается. |