Возвращение | страница 34



Уходит гнет, крепко державший нас в своих тисках; взлетает неведомое, новое, чайка, белая чайка, мир, трепетный горизонт, трепетное ожидание, первый взгляд, предчувствие, надежда, набухающее, грядущее: мир!
Sudden panic, and I look round-there behind me on the stretchers my comrades are now lying and still they call.Я вздрагиваю и оглядываюсь; там, позади, на носилках, лежат мои товарищи и все еще взывают к нам.
It is peace, yet they must die.Настал мир, а они все равно должны умереть.
But I, I am trembling with joy and am not ashamed.Но я дрожу от радости и не стыжусь этого.
And that is odd.Странно, странно...
Because none can ever wholly feel what another suffers -is that the reason why wars perpetually recur?Быть может, только потому вновь и вновь возникают войны, что один никогда не может до конца почувствовать, как страдает другой.
2.2
In the afternoon we are sitting around in a brewery yard.Вечером мы сидим в саду какой-то пивной.
From the office of the factory comes our company commander, Lieutenant Heel, and calls us together.Командир нашей роты, обер-лейтенант Хеель, выходит из фабричной конторы и собирает нас.
An order has come through that representatives are to be elected from the ranks.Есть приказ об избрании уполномоченных от солдат.
We are astounded.Мы поражены.
No one has ever heard of such a thing before.Никогда ничего подобного не бывало.
Then Max Weil appears in the courtyard, waving a newspaper and shouting:В саду появляется Макс Вайль. Он размахивает газетой и кричит:
"There's revolution in Berlin!"- В Берлине революция!
Heel swings around.Хеель оборачивается.
"Rubbish!" he says sharply. "There are disturbances in Berlin."- Вздор, - говорит он резко. - В Берлине попросту беспорядки.
But Weil has not done yet.Но Вайль, оказывается, не договорил:
"The Kaiser's fled to Holland!"- Кайзер бежал в Голландию.
That wakes us up.Мы смотрим на него во все глаза.
Weil must be mad surely.Вайль несомненно спятил.
Heel turns fiery red. "Damned liar!" he roars.Хеель багровеет и кричит: - Врешь, негодяй!
Weil hands him the paper.Вайль протягивает газету.
Heel screws it up and glares furiously at Weil.Хеель комкает ее и с бешенством смотрит на Вайля.
He cannot bear Weil, for Weil is a Jew, a quiet fellow, who is always sitting about, reading. But Heel is a fire-eater.Он ненавидит его, потому что Вайль еврей и потому что он уравновешенный человек, который вечно сидит где-нибудь, склонившись над книгой, Хеель же - лихой рубака.