Франкенштейн, или Современный Прометей | страница 13



В прошлый понедельник (31 июля) мы вошли а область льда, который почти сомкнулся вокруг корабля, едва оставляя нам свободный проход.
Our situation was somewhat dangerous, especially as we were compassed round by a very thick fog.Положение наше стало опасным, в особенности из-за густого тумана.
We accordingly lay to, hoping that some change would take place in the atmosphere and weather.Поэтому мы легли в дрейф, надеясь на перемену погоды.
About two o'clock the mist cleared away, and we beheld, stretched out in every direction, vast and irregular plains of ice, which seemed to have no end.Около двух часов дня туман рассеялся, и мы увидели простиравшиеся во все стороны обширные поля неровного льда, которым, казалось, нет конца.
Some of my comrades groaned, and my own mind began to grow watchful with anxious thoughts, when a strange sight suddenly attracted our attention and diverted our solicitude from our own situation.У некоторых моих спутников вырвался стон, да и сам я ощутил тревогу; но тут наше внимание было привлечено странным зрелищем, заставившим нас забыть о своем положении.
We perceived a low carriage, fixed on a sledge and drawn by dogs, pass on towards the north, at the distance of half a mile; a being which had the shape of a man, but apparently of gigantic stature, sat in the sledge and guided the dogs.Примерно в полумиле от нас мы увидели низкие сани, запряженные собаками и мчавшиеся к северу; в санях, управляя собаками, сидело существо подобное человеку, но гигантского роста.
We watched the rapid progress of the traveller with our telescopes until he was lost among the distant inequalities of the ice.Мы следили в подзорные трубы за быстрым бегом саней, пока они не скрылись за ледяными холмами.
This appearance excited our unqualified wonder.Это зрелище немало нас поразило.
We were, as we believed, many hundred miles from any land; but this apparition seemed to denote that it was not, in reality, so distant as we had supposed.Мы полагали, что находимся на расстоянии многих сотен миль от какой бы то ни было земли; но увиденное, казалось, свидетельствовало, что земля не столь уж далека.
Shut in, however, by ice, it was impossible to follow his track, which we had observed with the greatest attention.Скованные льдом, мы не могли следовать за санями, но внимательно их рассмотрели.
About two hours after this occurrence we heard the ground sea, and before night the ice broke and freed our ship.