Север и Юг | страница 14



- Почему?- сказала она, взглянув на него своими большими глазами. - Я не знала, что я такая.
'Why, because I made an unlucky remark, you will neither tell me what Helstone is like, nor will you say anything about your home, though I have told you how much I want to hear about both, the latter especially.'- Потому что я сделал неудачное замечание, и вы никогда не расскажете мне о Хелстоне, ничего не расскажете о вашем доме, хотя мне очень бы хотелось узнать и о том, и о другом, а о последнем особенно.
'But indeed I cannot tell you about my own home.- Но я и правда не могу рассказать вам о своем доме.
I don't quite think it is a thing to be talked about, unless you knew it.'Я не думаю, что об этом нужно говорить, и вы знаете это.
'Well, then'-pausing for a moment-'tell me what you do there.- Ну, тогда,- помедлив немного, сказал он, -расскажите мне о ваших занятиях.
Here you read, or have lessons, or otherwise improve your mind, till the middle of the day; take a walk before lunch, go a drive with your aunt after, and have some kind of engagement in the evening.Здесь вы читаете или берете уроки, - другими словами, совершенствуете свой ум до середины дня. Гуляете до ланча, потом катаетесь в коляске с тетей и чем-то заняты вечерами.
There, now fill up your day at Helstone.Теперь вспомните свой день в Хелстоне.
Shall you ride, drive, or walk?'Вы ездите верхом, катаетесь или гуляете?
'Walk, decidedly.- Гуляю, несомненно.
We have no horse, not even for papa.У нас нет лошади, даже для папы.
He walks to the very extremity of his parish.Он ходит пешком даже к самым дальним своим прихожанам.
The walks are so beautiful, it would be a shame to drive-almost a shame to ride.'Прогулки - это прекрасно, и нам было бы стыдно ездить в коляске, а уж тем более ездить верхом.
' Shall you garden much?- Вы много работаете в саду?
That, I believe, is a proper employment for young ladies in the country.'По-моему, это подходящее занятие для молодых леди в деревне.
' I don't know.-Я не знаю.
I am afraid I shan't like such hard work.'Боюсь, я не люблю такую тяжелую работу.
'Archery parties-pic-nics-race-balls-hunt-balls?'- Стреляете из лука, устраиваете пикники, играете в шары?
'Oh no!' said she, laughing. 'Papa's living is very small; and even if we were near such things, I doubt if I should go to them.'-О, нет!- ответила она, смеясь. - Папин образ жизни очень скромный. И даже если бы мы устраивали что-то подобное, я сомневаюсь, что присоединилась бы к таким занятиям.