Святилище | страница 30



- Вряд ли.
"I'm a stranger here," Gowan said.- Яне здешний, - сказал Гоуэн.
"I ran out of liquor tonight, and I've got a date early in the morning.- У меня кончилась выпивка, а завтра чуть свет назначено свиданье.
Can you gentlemen tell me where I could get a quart?"Не скажете ли, где можно раздобыть кварту?
"It's mighty late," the first said.- Поздно уже, - сказал первый.
He turned to the others.И обернулся к сидящим сзади:
"You know anybody he can find this time of night, Doc?"- Док, не знаешь, у кого можно раздобыть в это время?
"Luke might," the third said.- У Люка, - ответил третий.
"Where does he live?" Gowan said.- Где он живет? - спросил Гоуэн.
"Go on," the first said.- Поехали, - сказал первый.
"I'll show you."- Я покажу.
They crossed the square and drove out of town about a half mile.Они миновали площадь и отъехали от города примерно на полмили.
"This is the road to Taylor, isn't it?" Gowan said.- Это дорога на Тейлор, так ведь? - спросил Гоуэн.
"Yes," the first said.- Да, - ответил первый.
"I've got to drive down there early in the morning," Gowan said.- Мне придется ехать здесь рано утром, - сказал Гоуэн.
"Got to get there before the special does.- Надо быть там раньше специального поезда.
You gentlemen not going to the game, you say."Джентльмены, говорите, вы на матч не собираетесь?
"I reckon not," the first said.- Пожалуй, нет, - ответил первый.
"Stop here."- Остановите здесь.
A steep slope rose, crested by stunted blackjacks.Перед ними высился крутой склон, поросший поверху чахлыми дубами.
"You wait here," the first said.- Подождите тут, - сказал первый.
Gowan switched off the lights.Гоуэн выключил фары.
They could hear the other scrambling up the slope.Было слышно, как первый карабкается по склону.
"Does Luke have good liquor?" Gowan said.- У Люка хорошее пойло? - спросил Гоуэн.
"Pretty good.- Неплохое.
Good as any, I reckon," the third said.По-моему, не хуже, чем у других, - ответил третий.
"If you dont like it, you dont have to drink it," Doc said.- Не понравится - не пейте, - сказал Док.
Gowan turned fatly and looked at him.Гоуэн неуклюже обернулся и взглянул на него.
"It's as good as that you had tonight," the third said.- Не хуже того, что вы пили сегодня, - сказал третий.
"You didn't have to drink that, neither," Doc said.- И его тоже вас никто не заставлял пить, -прибавил Док.
"They cant seem to make good liquor down here like they do up at school," Gowan said.- Мне кажется, здесь не могут делать такого пойла, как в университете, - сказал Гоуэн.