|
Three of them watched Temple and Gowan Stevens come out, into the chill presage of spring dawn. | Трое таких смотрели, как Темпл и Гоуэн выходят на холодный предутренний воздух. |
Her face was quite pale, dusted over with recent powder, her hair in spent red curls. | Лицо Темпл было очень бледным, рыжие кудряшки волос растрепались. |
Her eyes, all pupil now, rested upon them for a blank moment. | Глаза ее с расширенными зрачками мельком остановились на парнях. |
Then she lifted her hand in a wan gesture, whether at them or not, none could have said. | Затем она сделала рукой вялый жест, непонятно было, предназначается он им или нет. |
They did not respond, no flicker in their cold eyes. | Парни не ответили, в их холодных глазах ничего не отразилось. |
They watched Gowan slip his arm into hers, and the fleet revelation of flank and thigh as she got into his car. It was a long, low roadster, with a jacklight. | Они видели, как Гоуэн взял ее под руку, как мелькнули ее бедро и бок, когда она усаживалась в машину - низкий родстер с тремя фарами. |
"Who's that son bitch?" one said. | - Что это за гусь? - спросил один. |
"My father's a judge," the second said in a bitter, lilting falsetto. | - Мой отец судья, - произнес другой резким ритмичным фальцетом. |
"Hell. | - А, черт. |
Let's go to town." | Идем в город. |
They went on. | Парни побрели. |
Once they yelled at a car, but it did not stop. | Окликнули проезжающую мимо машину, но безуспешно. |
On the bridge across the railroad cutting they stopped and drank from a bottle. | На мосту через железнодорожное полотно остановились и стали пить из бутылки. |
The last made to fling it over the railing. | Последний хотел разбить ее о перила. |
The second caught his arm. | Второй схватил его за руку. |
"Let me have it," he said. | - Дай сюда. |
He broke the bottle carefully and spread the fragments across the road. | Он разбил бутылку и старательно разбросал осколки по дороге. |
They watched him. | Остальные наблюдали за ним. |
"You're not good enough to go to a college dance," the first said. | - Ты недостоин ходить на танцы к студентам, -сказал первый. |
"You poor bastard." | - Жалкий ублюдок. |
"My father's a judge," the other said, propping the jagged shards upright in the road. | - Мой отец судья, - сказал второй, расставляя на дороге зубчатые осколки вверх острием. |
"Here comes a car," the third said. | - Машина идет, - сказал третий. |
It had three headlights. | У нее было три фары. |