Шагреневая кожа | страница 24



A crowd of sorrowing faces, beneficent and appalling, dark and luminous, far and near, gathered in numbers, in myriads, in whole generations.Множество образов, страдальческих, грациозных и страшных, темных и сияющих, отдаленных и близких, встало перед ним толпами, мириадами, поколениями.
Egypt, rigid and mysterious, arose from her sands in the form of a mummy swathed in black bandages; then the Pharaohs swallowed up nations, that they might build themselves a tomb; and he beheld Moses and the Hebrews and the desert, and a solemn antique world.Окостеневший, таинственный Египет поднялся из песков в виде мумии, обвитой черными пеленами, за ней последовали фараоны, погребавшие целые народы, чтобы построить себе гробницу, и Моисей, и евреи, и пустыня, - он прозревал мир древний и торжественный.
Fresh and joyous, a marble statue spoke to him from a twisted column of the pleasure-loving myths of Greece and Ionia.Свежая и пленительная мраморная статуя на витой колонне, блистая белизной, говорила ему о сладострастных мифах Греции и Ионии.
Ah! who would not have smiled with him to see, against the earthen red background, the brown-faced maiden dancing with gleeful reverence before the god Priapus, wrought in the fine clay of an Etruscan vase?Ах, кто бы на его месте не улыбнулся, увидев на красном фоне глиняной, тонкой лепки этрусской вазы юную смуглую девушку, пляшущую перед богом Приапом, которого она радостно приветствовала?
The Latin queen caressed her chimera.А рядом латинская царица нежно ласкала химеру!
The whims of Imperial Rome were there in life, the bath was disclosed, the toilette of a languid Julia, dreaming, waiting for her Tibullus.Всеми причудами императорского Рима веяло здесь, вызывая в воображении ванну, ложе, туалет беспечной, мечтательной Юлии, ожидающей своего Тибулла.
Strong with the might of Arabic spells, the head of Cicero evoked memories of a free Rome, and unrolled before him the scrolls of Titus Livius.Г олова Цицерона, обладавшая силой арабских талисманов, приводила на память свободный Рим и раскрывала перед молодым пришельцем страницы Тита Ливия.
The young man beheld Senatus Populusque Romanus; consuls, lictors, togas with purple fringes; the fighting in the Forum, the angry people, passed in review before him like the cloudy faces of a dream.Он созерцал: "Senatus populusque romanus" (Римский сенат и народ (лат. )); консул, ликторы, тоги, окаймленные пурпуром, борьба на форуме, разгневанный народ - все мелькало перед ним, как туманные видения сна.