Упадок и разрушение | страница 78



А к валлийскому вопросу мы еще вернемся.
It is a matter to which I have given some thought, and I can see that you are sincerely interested.У меня есть кое-какие соображения на этот счет. Да и у вас, милый Пеннифезер, я вижу, эта тема вызывает интерес.
Come in with me and see the Circumferences.А теперь пойдемте к Периметрам.
Flossie was talking to them in the library.Периметры сидели в библиотеке, Флосси занимала гостей.
'Yes, isn't it a sweet colour? she was saying.- Значит, вам понравилась расцветка? - щебетала она.
'I do like something bright myself.- Я обожаю все яркое...
Diana made it for me; she does knit a treat, does Diana, but of course I chose the colour, you know, because, you see, Diana's taste is all for wishy-washy greys and browns.Вязала платье Диана, но цвет я выбрала сама. Диане нравятся какие-то скучные тона.
Mournful, you know.Даже мрачные.
Well, here's the dad.А вот и папочка.
Lady Circumference was just saying how much she likes my frock what you said was vulgar, so there!Леди Периметр говорит, что платье замечательное, а ты сказал, что оно вульгарное...
A stout elderly woman dressed in a tweed coat and skirt and jaunty Tyrolean hat advanced to the Doctor.Дородная матрона в твидовом костюме и в веселой тирольской шляпке устремилась к доктору.
'Hullo! she said in a deep bass voice, 'how are you?- Привет, привет! - пробасила она. - Как поживаете?
Sorry if we're late.Простите, что опоздали.
Circumference ran over a fool of a boy.Мой Периметр сшиб по дороге какого-то паршивца мальчишку.
I've just been chaffing your daughter here about her frock.У вашей дочки не платье, а загляденье.
Wish I was young enough to wear that kind of thing.Эх, жаль, годы не те, а то бы заказала себе такое же.
Older I get the more I like colour.Обожаю яркие цвета - старею, не иначе.
We're both pretty long in the tooth, eh?Да и вы не молодеете, верно?
She gave Dr Fagan a hearty shake of the hand, that obviously caused him acute pain.- Она от души пожала руку доктору, что, по-видимому, причинило ему сильную боль.
Then she turned to Paul.Затем обратила внимание и на Поля.
' So you're the Doctor's hired assassin, eh?- А это ваш новый наемный убийца, так, что ли?
Well, I hope you keep a firm hand on my toad of a son.Надеюсь, вы держите моего мерзавца в ежовых рукавицах?
How's he doin'?Как он у вас учится?
'Quite well, said Paul.- Неплохо, - сказал Поль.
'Nonsense! said Lady Circumference.-Так я и поверила.