Упадок и разрушение | страница 75



That's splendid.- Очень рад.
Well, will you please go into your tent, the little tent over there.Прошу вас пройти вон в тот шатер.
'To march about you would not like us? suggested the stationmaster; 'we have a fine yellow flag look you that embroidered for us was in silks.- Маршировать не надо? - осведомился начальник станции. - Имеем желтый флаг большой чудесный шелком вышитый...
'No, no. Into the tent!- Нет, нет, прошу вас в шатер.
The statiomnaster went back to consult with his fellow-musicians.Начальник станции отправился держать совет со своими молодцами.
There was a baying and growling and yapping as of the jungle at moonrise, and presently he came forward again with an obsequious, sidelong shuffle.Отчетливо слышалось рычание, тявканье и завывание, словно на восходе луны в джунглях, наконец начальник станции снова предстал перед доктором с видом почтительно-раболепным.
'Three pounds you pay us would you said indeed to at the sports play.- Музыка три фунта?
' Yes, yes, that's right, three pounds. Into the tent!- Да, да, три фунта, прошу в шатер.
'Nothing whatever we can play without the money first, said the stationmaster firmly.- Нет денег - нет музыки! - отрезал начальник станции.
'How would it be, said Philbrick, 'if I gave him a clout on the ear?- А что, если я влеплю ему хорошую затрещину? -предложил Филбрик.
'No, no, I beg you to do nothing of the kind.- Ни в коем случае.
You have not lived in Wales as long as I have.Вы не жили в Уэльсе так долго, как я...
He took a note-case from his pocket, the sight of which seemed to galvanize the musicians into life; they crowded round, twitching and chattering. The Doctor took out three pound notes and gave them to the stationmaster.С этими словами доктор извлек бумажник, при виде которого музыканты ожили, задергались и залопотали, отсчитал три бумажки по фунту и протянул их начальнику станции.
' There you are, Davies! he said.- Держите, Девис, - сказал он.
'Now take your men into the tent. They are on no account to emerge until after tea; do you understand?- А теперь ведите вашу команду в шатер и ни в коем случае не выходите оттуда, пока не разъедутся гости. Вам понятно?
The band slunk away, and Paul and the Doctor turned back towards the Castle.Оркестр удалился, а Поль с доктором зашагали назад по направлению к замку.
'The Welsh character is an interesting study, said Dr Fagan.- Валлийский национальный характер -благодатная тема для исследования, - сказал доктор.