|
'Yes. | - Не иначе. |
'Well, we must do the best we can. | - Надо что-то придумать. |
What other things ought there to be? | Что у нас еще в программе, какой потребуется инвентарь? |
'Weight, harmner, javelin, long-jump pit, high-jump posts, low hurdles, eggs, spoons, and greasy pole, said Philbrick. | - Метание ядра, молота, копья, прыжки в длину, прыжки в высоту, барьерный бег, бег с завязанными глазами с яйцом в ложке, карабканье по намыленному шесту. |
'Previous !y competed for, said the Doctor imperturbably. 'What else? | - Все это у нас было и раньше, - невозмутимо отвечал доктор. -Что-нибудь еще? |
' Somewhere to run, suggested Paul. | - Еще просто бег, - подсказал Поль. |
'Why, God bless my soul, they've got the whole park! | - Господи, да к нашим услугам весь парк. |
How did you manage yesterday for the heats? | Как вы определяли дистанцию в предварительных забегах? |
'We judged the distance by eye. | - На глаз. |
'Then that is what we shall have to do to-day. | - Думаю, что и сегодня придется поступить так же. |
Really, my dear Pennyfeather, it is quite unlike you to fabricate difficulties in this way. | Признаться, дорогой мой Пеннифезер, не ожидал я, что вы станете делать из мухи слона. |
I am afraid you are getting unnerved. | Вы переутомились. |
Let them go on racing until it is time for tea; and remember, he added sagely, 'the longer the race the more time it takes. | Пусть себе дети бегают до чая. И учтите, -глубокомысленно прибавил он, - чем длиннее дистанция, тем больше времени уходит на то, чтобы ее пробежать. |
I leave the details to you. | Детали продумайте сами. |
I am concerned with style. | Главное - изысканность. |
I wish, for instance, we had a starting pistol. | К примеру, неплохо бы иметь стартовый пистолет. |
'Would this be any use? said Philbrick, producing an enormous service revolver. | - Этот не подойдет? - осведомился Филбрик, извлекая из кармана внушительных размеров маузер. |
' Only take care; it's loaded. | - Только осторожно - он заряжен. |
' The very thing, said the Doctor. | -То, что нам нужно! - воскликнул доктор. |
' Only fire into the ground, mind. | - Но стрелять попрошу в землю. |
We must do everything we can to avoid an accident. | Во избежание несчастных случаев. |
Do you always carry that about with you? | Вы всегда его с собой носите? |
' Only when I'm wearing my diamonds, said Philbrick. | - Только когда на мне бриллианты, - был ответ. |
'Well, I hope that is not often. | - Надеюсь, это случается не каждый день. |
Good gracious! Who are these extraordinary-looking people? |