Упадок и разрушение | страница 40



Have you noticed that I wear a wig?Вы заметили, что я ношу парик?
'No, no, of course not.- Нет, нет...
'Well, the boys did as soon as they saw it.- А дети сразу заметили.
It was a great mistake my ever getting one.Парик был моей роковой ошибкой.
I thought when I left Worthing that I looked too old to get a job easily.Уезжая из Уортинга, я вдруг решил, что выгляжу очень старым и не смогу из-за этого быстро устроиться на работу.
I was only forty-one.Мне тогда исполнился сорок один год.
It was very expensive, even though I chose the cheapest quality.Хорошие парики стоили целое состояние, вот я и решил выбрать подешевле.
Perhaps that's why it looks so like a wig.Потому-то он и выглядит так ненатурально.
I don't know.Кошмар!
I knew from the first that it was a mistake, but once they had seen it, it was too late to go back.Я сразу понял, что совершил ошибку, но раз уж дети видели меня в парике, было поздно что-либо менять.
They make all sorts of jokes about it.Теперь они только и делают, что строят насмешки на этот счет.
'I expect they'd laugh at something else if it wasn't that.- Я полагаю, что, если бы не было парика, они смеялись бы над чем-то еще.
' Yes, no doubt they would.- Пожалуй, вы правы.
I daresay it's a good thing to localize their ridicule as far as possible.Пусть уж смеются над париком.
Oh dear! oh dear!Господи!
If it wasn't for my pipes, I don't know how I should manage to keep on.Если бы не трубки, то просто не представляю, как бы я все это выдержал.
What made you come here?А вы к нам какими судьбами?
'I was sent down from Scone for indecent behaviour.- Меня отчислили из Скона за непристойное поведение.
' Oh yes, like Grimes?- Ясно. Стало быть, как Граймса.
'No, said Paul firmly, 'not like Grimes.- Нет, - отрезал Поль. - Вовсе не как Граймса.
' Oh, well, it's all much the same really.- Впрочем, не все ли равно как.
And there's the bell.Вот и звонок.
Oh dear! oh dear! I believe that loathsome little man's taken my gown. ** *Господи, опять этот дрянной человек взял мою мантию!
Two days later Beste-Chetwynde pulled out the vox humana and played Pop goes the Weasel.Прошло два дня. Бест-Четвинд уселся за орган и заиграл плясовую.
'D'you know, sir, you've made rather a hit with the fifth form?- А знаете, сэр, пятиклассники от вас в восторге.
He and Paul were seated in the organ-loft of the village church.Они с Полем расположились на хорах местной церкви.
It was their second music-lesson.