Упадок и разрушение | страница 18



There were also a bicycle pump, two armchairs, a straight chair, half a bottle of invalid port, a boxing-glove, a bowler hat, yesterday's Daily News, and a packet of pipe-cleaners.Кроме того, взгляд Поля отметил: велосипедный насос, два кресла, стул, полбутылки лечебного кагора, боксерскую перчатку, шляпу-котелок, вчерашний номер "Дейли ньюс" и пачку ершиков для трубок.
Paul sat down disconsolately on the straight chair.В унынии Поль опустился на стул.
Presently there was a knock at the door, and a small boy came in.Вскоре в дверь постучали, и в комнату вошел мальчик.
' Oh! he said, looking at Paul intently.Он ойкнул и уставился на Поля.
' Hullo! said Paul.- Привет! - сказал Поль.
'I was looking for Captain Grimes, said the little boy.-Я думал, здесь капитан Граймс, - объяснил мальчик.
' Oh! said Paul.- Понятно, - отозвался Поль.
The child continued to look at Paul with a penetrating, impersonal interest.Мальчик изучал Поля с бесстрастным любопытством.
' I suppose you're the new master? he said.- Вы что, нас учить будете? - спросил он.
' Yes, said Paul.- Да, - сказал Поль.
' I'm called Pennyfeather.- Моя фамилия Пеннифезер.
The little boy gave a shrill laugh.Ребенок так и прыснул.
' I think that's terribly funny, he said, and went away.- Вот умора, - сказал он и был таков.
Presently the door opened again, and two more boys looked in.Через некоторое время дверь снова отворилась, и в учительскую заглянуло еще двое.
They stood and giggled for a time and then made off.Ученики постояли, похихикали, а потом пропали.
In the course of the next half hour six or seven boys appeared on various pretexts and stared at Paul.В течение получаса в учительскую под самыми разными предлогами заглядывали дети и смотрели на нового преподавателя.
Then a bell rang, and there was a terrific noise of whistling and scampering.Потом зазвенел звонок, и поднялась невообразимая беготня, шум и свист.
The door opened, and a very short man of about thirty came into the Common Room.Опять отворилась дверь, и вошел коротыш лет тридцати.
He had made a great deal of noise in coming because he had an artificial leg.Он страшно топал протезом.
He had a short red moustache, and was slightly bald.У него были коротко подстриженные рыжие усы и намечалась лысина.
' Hullo! he said.- Привет! - сказал он Полю.
' Hullo! said Paul.- Привет! - сказал ему Поль.
'I'm Captain Grimes, said the newcomer, and 'Come in, you, he added to someone outside.