По ком звонит колокол | страница 40
But he cannot retire." | А уйти нельзя. |
"If he crosses to the other side of the lines they will take his horses and make him go in the army," the gypsy said. | - Если он перейдет линию фронта, лошадей у него отнимут, а его самого заберут в армию, - сказал цыган. |
"In me there is no love for being in the army either." | - Я бы в армию тоже не очень торопился. |
"Nor is there in any other gypsy," Anselmo said. | - Какой цыган любит армию! - сказал Ансельмо. |
"Why should there be?" the gypsy asked. | -А за что ее любить? - спросил цыган. |
"Who wants to be in an army? | - Кому охота идти в армию? |
Do we make the revolution to be in an army? | Для того мы делали революцию, чтобы служить в армии? |
I am willing to fight but not to be in an army." | Я воевать не отказываюсь, а служить не хочу. |
"Where are the others?" asked Robert Jordan. | - А где остальные? - спросил Роберт Джордан. |
He felt comfortable and sleepy now from the wine and lying back on the floor of the forest he saw through the tree tops the small afternoon clouds of the mountains moving slowly in the high Spanish sky. | Его клонило ко сну после выпитого вина; он растянулся на земле, и сквозь верхушки деревьев ему были видны маленькие предвечерние облака, медленно плывущие над горами в высоком испанском небе. |
"There are two asleep in the cave," the gypsy said. | - Двое спят в пещере, - сказал цыган. |
"Two are on guard above where we have the gun. | - Двое на посту выше, в горах, где у нас стоит пулемет. |
One is on guard below. | Один на посту внизу. |
They are probably all asleep." | Да они, наверно, все спят. |
Robert Jordan rolled over on his side. | Роберт Джордан перевернулся на бок. |
"What kind of a gun is it?" | - Какой у вас пулемет? |
"A very rare name," the gypsy said. | - Называется как-то по-чудному, - сказал цыган. |
"It has gone away from me for the moment. | - Вот ведь, вылетело из головы! |
It is a machine gun." It must be an automatic rifle, Robert Jordan thought. | Должно быть, ручной пулемет, подумал Роберт Джордан. |
"How much does it weigh?" he asked. | - А какой у него вес? - спросил он. |
"One man can carry it but it is heavy. It has three legs that fold. | - Снести и одному можно, но очень тяжелый, с тремя складными ножками. |
We got it in the last serious raid. | Мы раздобыли его в нашу последнюю серьезную вылазку. |
The one before the wine." | Еще до вина. |
"How many rounds have you for it?" | - А патронов к нему сколько? |
"An infinity," the gypsy said. | - Гибель, - сказал цыган. |
"One whole case of an unbelievable heaviness." |
Книги, похожие на По ком звонит колокол