По ком звонит колокол | страница 11



You have a funny name in Spanish, Comrade Hordown."Смешно звучит ваше имя по-испански, товарищ Хордан.
"How do you say Golz in Spanish, Comrade General?"- А как звучит по-испански Г ольц, товарищ генерал?
"Hotze," said Golz grinning, making the sound deep in his throat as though hawking with a bad cold.- Хоце, - сказал Г ольц и ухмыльнулся. "Х" он произносил с глубоким придыханием, как будто отхаркивал мокроту.
"Hotze," he croaked.- Хоце, - прохрипел он.
"Comrade Heneral Khotze.- Камарада хенераль Хоце.
If I had known how they pronounced Golz in Spanish I would pick me out a better name before I come to war here.Если б я знал, как испанцы произносят Гольц, я бы себе выбрал имя получше, когда ехал сюда.
When I think I come to command a division and I can pick out any name I want and I pick out Hotze.Подумать только - человек едет командовать дивизией, может выбрать любое имя и выбирает Хоце.
Heneral Hotze.Хенераль Хоце.
Now it is too late to change.Но теперь уже поздно менять.
How do you like _partizan_ work?"Как вам нравится партизанская война?
It was the Russian term for guerilla work behind the lines.- Это было русское название действий в тылу противника.
"Very much," Robert Jordan said.- Очень нравится, - сказал Роберт Джордан.
He grinned.Он широко улыбнулся.
"It is very healthy in the open air."- Все время на воздухе, очень полезно для здоровья.
"I like it very much when I was your age, too," Golz said.- Мне она тоже нравилась, когда я был в вашем возрасте, - сказал Гольц.
"They tell me you blow bridges very well.- Я слыхал, что вы мастерски взрываете мосты.
Very scientific.По всем правилам науки.
It is only hearsay.Но это только слухи.
I have never seen you do anything myself.Ведь я никогда не видел вашей работы.
Maybe nothing ever happens really.Может быть, на самом деле вы ничего не умеете?
You really blow them?" he was teasing now.Вы в самом деле умеете взрывать мосты? - Он теперь поддразнивал Роберта Джордана.
"Drink this," he handed the glass of Spanish brandy to Robert Jordan.- Выпейте. - Он налил ему испанского коньяку.
"You really blow them?"- Вам и в самом деле это удается?
"Sometimes."- Иногда.
"You better not have any sometimes on this bridge.- Смотрите, с этим мостом не должно быть никаких "иногда".
No, let us not talk any more about this bridge.Нет, хватит разговоров про этот мост.
You understand enough now about that bridge.Вы уже достаточно знаете про этот мост.
We are very serious so we can make very strong jokes.