|
He chuckled. | - Джимми засмеялся коротким смешком. |
'By God, if you had, that old hag would have had you out of the play you're in now before you could say knife. | - А если бы имели, эта старая карга в два счета выжила бы вас из труппы. |
You've got to take an audience by the throat and say, now, you dogs, you pay attention to me. | Вы должны брать публику за горло и говорить: "Эй вы, собаки, глядите-ка на меня". |
You've got to dominate them. | Вы должны властвовать над ней. |
If you haven't got the gift no one can give it you, but if you have you can be taught how to use it. | Если у человека нет таланта, никто ему его не даст, но если талант есть, можно научить им пользоваться. |
I tell you, you've got the makings of a great actress. | Говорю вам, у вас есть все задатки великой актрисы. |
I've never been so sure of anything in my life.' | Я еще никогда в жизни ни в чем не был так уверен. |
' I know I want experience. | - Я знаю, что мне не хватает опыта. |
I'd have to think it over of course. | Конечно, мне надо подумать о вашем предложении. |
I wouldn't mind coming to you for a season.' | Я бы не прочь перейти к вам на один сезон. |
' Go to hell. | - Идите к черту. |
Do you think I can make an actress of you in a season? | Вы воображаете, я смогу за один сезон сделать из вас актрису? |
Do you think I'm going to work my guts out to make you give a few decent performances and then have you go away to play some twopenny-halfpenny part in a commercial play in London? | Стану тянуть из себя жилы, чтобы вы дали несколько приличных представлений, а потом уехали в Лондон играть какую-нибудь ничтожную роль в коммерческой пьесе? |
What sort of a bloody fool do you take me for? | За какого же кретина вы меня принимаете! |
I'll give you a three years' contract, I'll give you eight pounds a week and you'll have to work like a horse.' | Я подпишу с вами контракт на три года, я буду платить вам восемь фунтов в неделю, и работать вам придется, как лошади. |
'Eight pounds a week's absurd. | - О восьми фунтах в неделю не может быть и речи. |
I couldn't possibly take that.' | Это смешно. Такого предложения я принять не могу. |
' Oh yes, you could. | - Прекрасно можете. |
It's all you're worth and it's all you're going to get.' | Это все, чего вы сейчас стоите, и все, что вы будете получать. |
Julia had been on the stage for three years and had learnt a good deal. | Джулия пробыла в театре три года и успела к этому времени многое узнать. |
Besides, Jane Taitbout, no strict moralist, had given her a lot of useful information. |