|
But on looking for the bell she noticed that there were eight of them, four rows of two, and by the side of each was a card or a name written in ink on a piece of paper. | Но, подойдя к двери, увидела, что там не один звонок, а целых восемь, четыре ряда по два звонка, и рядом с каждым приколота карточка или клочок бумаги с именем. |
It was an old house that had been divided up into flats. | Это был старый особняк, разделенный на квартиры. |
She began looking, rather hopelessly, at the names wondering whether one of them would recall something, when the door opened and he stood before her. | Джулия без особой надежды стала читать имена - вдруг какое-нибудь из них покажется ей знакомым, - как тут дверь распахнулась, и он собственной персоной возник перед ней. |
' I saw you drive up and I ran down. | - Я видел, как вы подъехали, и побежал вниз. |
I'm afraid I'm on the third floor. | Простите, я живу на четвертом этаже. |
I hope you don't mind.' | Надеюсь, вас это не затруднит? |
' Of course not.' | - Конечно, нет. |
She climbed the uncarpeted stairs. | Джулия стала подниматься по голой лестнице. |
She was a trifle out of breath when she came to the third landing. | Она немного запыхалась, когда добралась до последней площадки. |
He had skipped up eagerly, like a young goat, she thought, and she had not liked to suggest that she would prefer to go more leisurely. | Юноша легко прыгал со ступеньки на ступеньку - как козленок, подумала она, - и Джулии не хотелось просить его идти помедленнее. |
The room into which he led her was fairly large, but dingily furnished. | Комната, в которую он ее провел, была довольно большая, но бедно обставленная - выцветшие обои, старая мебель с вытертой обшивкой. |
On the table was a plate of cakes and two cups, a sugar basin and a milk-jug. | На столе стояла тарелка с кексами, две чайные чашки, сахарница и молочник. |
The crockery was of the cheapest sort. | Фаянсовая посуда была из самых дешевых. |
' Take a pew,' he said. | - Присядьте, пожалуйста, - сказал он. |
' The water's just on the boil. | - Вода уже кипит. |
I'll only be a minute. | Одну минутку. |
I've got a gas-ring in the bathroom.' | Газовая горелка в ванной комнате. |
He left her and she looked about. | Он вышел, и она осмотрелась кругом. |
'Poor lamb, he must be as poor as a church mouse.' | "Ах ты, ягненочек! Видно, беден, как церковная мышь". |
The room reminded her very much of some of the lodgings she had lived in when she was first on the stage. | Комната напомнила Джулии многие меблированные комнаты, в которых ей приходилось жить, когда она впервые попала на сцену. |