Влюбленные женщины | страница 29



Сестры сидели молча, ожидая, когда свадебная процессия выйдет из церкви.
Gudrun was impatient of talk.Гудрун была рада, что разговор окончен.
She wanted to think about Gerald Crich.Ей хотелось определить свое отношение к Джеральду Кричу.
She wanted to see if the strong feeling she had got from him was real.Ей хотелось выяснить, на самом ли деле возникло то чувство, что захватило ее при его появлении.
She wanted to have herself ready.Она хотела подготовить себя.
Inside the church, the wedding was going on.А в стенах церкви церемония венчания была в самом разгаре.
Hermione Roddice was thinking only of Birkin.Гермиона Роддис думала только о Биркине.
He stood near her. She seemed to gravitate physically towards him.Он стоял рядом с ней, и ей казалось, что ее магнитом тянет к нему.
She wanted to stand touching him. She could hardly be sure he was near her, if she did not touch him.Ей хотелось прижаться к нему - если она не касалась его, то ощущала, насколько он от нее далек.
Yet she stood subjected through the wedding service.Однако всю церемонию она простояла одна.
She had suffered so bitterly when he did not come, that still she was dazed.Она так исстрадалась, когда не нашла его в церкви, что до сих пор пребывала в каком-то полусне.
Still she was gnawed as by a neuralgia, tormented by his potential absence from her.У нее сильно защемило сердце, и то, что Биркин стоял так отстраненно, разрывало его на части.
She had awaited him in a faint delirium of nervous torture.Она стояла в ожидании, забывшись в мучительной нервной горячке.
As she stood bearing herself pensively, the rapt look on her face, that seemed spiritual, like the angels, but which came from torture, gave her a certain poignancy that tore his heart with pity.Превозмогаемая печаль и порожденное страданием отсутствующее выражение на ее по-ангельски одухотворенном лице, придавали ее облику такую пронзительность, что сердце Биркина отозвалось жалостью.
He saw her bowed head, her rapt face, the face of an almost demoniacal ecstatic.Он смотрел на ее склоненную голову, ее экзальтированное лицо - лицо человека, впавшего в демонический экстаз.
Feeling him looking, she lifted her face and sought his eyes, her own beautiful grey eyes flaring him a great signal.Почувствовав на себе его взгляд, Г ермиона подняла голову и попыталась встретиться прекрасными серыми глазами с его глазами, подать ему многозначительный сигнал.
But he avoided her look, she sank her head in torment and shame, the gnawing at her heart going on.