Ни одна женщина не оставалась дома, все мужчины выходили на улицу, отправляясь вместе с женой за необходимым или же встречаясь с приятелями. |
The pavements were dark for miles around with people coming in, the little market-place on the crown of the hill, and the main street of Beldover were black with thickly-crowded men and women. | Тротуары на многие мили заполняли толпы людей, небольшая базарная площадь на вершине холма и главная улица Бельдовера казались черными, столько было там мужчин и женщин. |
It was dark, the market-place was hot with kerosene flares, which threw a ruddy light on the grave faces of the purchasing wives, and on the pale abstract faces of the men. | Было темно, на рынке повсюду горели керосиновые лампы, отбрасывая красноватые отблески на сосредоточенные лица шахтерских жен, покупающих то одно, то другое, и на бледные, замкнутые лица их мужей. |
The air was full of the sound of criers and of people talking, thick streams of people moved on the pavements towards the solid crowd of the market. | Воздух звенел от криков зазывал и гула человеческих голосов, плотный поток двигался по тротуару навстречу непрерывному человеческому океану рыночной площади. |
The shops were blazing and packed with women, in the streets were men, mostly men, miners of all ages. | Ни одна из витрин не осталась неосвещенной, женщины заполонили магазины; мужчины -шахтеры всех возрастов - стояли в основном на улице. |
Money was spent with almost lavish freedom. | Люди тратили деньги с какой-то расточительной вольностью. |
The carts that came could not pass through. | Подъезжающие телеги не могли проехать. |
They had to wait, the driver calling and shouting, till the dense crowd would make way. | Им приходилось ждать, возница кричал и ругался, пока плотная толпа не расступалась. |
Everywhere, young fellows from the outlying districts were making conversation with the girls, standing in the road and at the corners. | Повсюду можно было наблюдать, как молодые парни из отдаленных районов болтали с девушками, стоя прямо на дороге или же облепив углы зданий. |
The doors of the public-houses were open and full of light, men passed in and out in a continual stream, everywhere men were calling out to one another, or crossing to meet one another, or standing in little gangs and circles, discussing, endlessly discussing. | Двери пабов были открыты, везде горел свет, беспрерывным потоком входили и выходили мужчины, которые возгласами приветствовали своих друзей, переходили через дорогу поздороваться, или стояли в группках и кружках, что-то обсуждая, что-то постоянно обсуждая. |