Если наступит завтра | страница 92
, and Joe Romano will be fine (будет чувствоватьсебяхорошо). She tried to push from her mind (Онапопыталасьвыброситьизголовы) the vision of the man lying on the white rug (видениемужчины,лежащегонабеломковре), his blood staining it red («егокровь,окрашивающаяего/ковер/вкрасный»). She had to hurry home to Charles (Она должна спешить домой, к Чарльзу). | |
Tracy approached the Delta Airlines counter. | Трейси подошла к кассе. |
"I'd like a one-way ticket on the next flight to Philadelphia, please. Tourist." | — Пожалуйста, один билет на следующий рейс до Филадельфии, туристический класс. |
Tracy approached the Delta Airlines counter (подошла к стойке компании Дельта-Эрлайнс). "I'd like a one-way ticket (Я бы хотела билет в одинконец) on the next flight to Philadelphia (наследующийрейс/полет/вФиладельфию), please. Tourist (туристический /2 класс/)." | |
The passenger representative consulted his computer. "That will be Flight three-o-four. You're in luck. I have one seat left." | Кассир пробежал пальцами по клавишам компьютера. |
"What time does the plane leave?" | — Это будет рейс три-ноль-четыре. Вам повезло. У меня есть одно место, только что вернули. |
"In twenty minutes. You just have time to board." | — Когда самолет вылетает? |
— Через двадцать минут. У вас есть время. | |
The passenger representative (Представитель компании /по работе с пассажирами/) consulted his computer («проконсультировался со своим компьютером» = сверился с компьютером). "That will be Flight three-o-four (Рейс три ноль четыре). You're in luck (Вам повезло). I have one seat left (Осталось одно место)." | |
"What time does the plane leave (В котором часу самолет улетает)?" | |
"In twenty minutes (Через 20 минут). You just have time to board (У Вас времени только чтобы взойти на борт)." | |
As Tracy reached into her purse, she sensed rather than saw two uniformed police officers step up on either side of her. One of them said, "Tracy Whitney?" | Трейси открыла сумочку и скорее почувствовала, чем увидела двух полицейских, одетых в форму, остановившихся рядом с каждой стороны. Один из них сказал: — Трейси Уитни? |
As Tracy reached into her purse (Когда Трейси полезла в сумочку), she sensed rather than saw two uniformed police officers (она скорее ощутила, чем увидела двухполицейскихофицероввформе) step up on either side of her (/решительно/вставшихсдвухсторонотнее). One of them said (Один из них сказал /спросил/), "Tracy Whitney?" | |
Her heart stopped beating for an instant. |
Книги, похожие на Если наступит завтра