, Tracy wondered (удивилась), Was it only this morning that I was here (неужели только этим утром я была здесь)? Did all this happen in just one day (Неужели все это случилось в один день)? Her mother's suicide... (самоубийство ее матери) the horror of being swept up in the carnival (ужас, которыйонаиспытала,когдаеезахватилкарнавал)... the man snarling (мужчина,злобнохрипящий: to snarl –рычать,сердитоворчать,брюзжать), "You shot me... you bitch...." (Ты застрелила меня… ты, сука)
When Tracy walked into the terminal, it seemed to her that everyone was staring at her accusingly.
Трейси вошла в здание аэропорта. Ей казалось, что все подозрительно смотрят на нее.
That's what a guilty conscience does, she thought.
Вот что значит — чувствовать себя виновной, думала она.
She wished there were some way she could learn about Joe Romano's condition, but she had no idea what hospital he would be taken to or whom she could call.
Она хотела знать, существует ли какой способ узнать о состоянии Джо Романо, но никаких мыслей в голову не приходило.
When Tracy walked into the terminal (Когда Трейси вошла в терминал /здесь: здание аэропорта, аэровокзал/), it seemed to her (ей казалось) that everyone was staring at her accusingly (что каждый вглядывался в нее осуждающе). That's what a guilty conscience does, she thought (Вот что делает нечистая совесть, подумала она). She wished there were some way (Ей хотелось, чтобы существовал какой-нибудь способ) she could learn about Joe Romano's condition (узнать о состоянии Джо Романо), but she had no idea (но «у нее не было идеи» = не имела ни малейшего понятия) what hospital he would be taken to (в какой госпиталь его отвезут) or whom she could call (или кому она может позвонить).
He's going to be all right. Charles and I will come back for Mother's funeral, and Joe Romano will be fine.
Он поправится. Мы с Чарльзом возвратимся сюда и похороним маму, и с Джо Романо будет все хорошо.
She tried to push from her mind the vision of the man lying on the white rug, his blood staining it red. She had to hurry home to Charles.
Она попыталась выбросить из головы образ мужчины, лежащего на белом ковре, покрасневшем от крови. Она должна спешить домой, к Чарльзу.
He's going to be all right (Он выздоровеет). Charles and I will come back for Mother's funeral (мы с Чарльзом вернемся сюда на похороны мамы), and Joe Romano will be fine (будет чувствоватьсебяхорошо