Если наступит завтра | страница 69
. | |
"Your mother was a proud woman. (Твоя мать была гордой женщиной) And what could you do (и что ты могла сделать)? There's nothing anyone can do (Не было ничего, что кто-нибудь мог сделать)." | |
You're wrong, Tracy thought fiercely. "I want to see Joe Romano. Where can I find him?" | Вы не правы, подумала Трейси. |
Schmidt said flatly, "Forget about him. You have no idea how powerful he is." | — Я хочу увидеть Джо Романо. Где бы я смогла найти его? |
Шмидт сказал как отрезал: — Забудьте его. Вы даже не понимаете, насколько он силен. | |
You're wrong (Ты не прав), Tracy thought fiercely (подумала яростно). "I want to see (Я хочу видеть) Joe Romano. Where can I find him (где я могу найти его)?" | |
Schmidt said flatly (сказал категорично), "Forget about him (забудь о нем). You have no idea («У тебя нет идеи» = Ты не имеешь ни малейшего понятия) how powerful he is (насколько он могущественен)." | |
"Where does he live, Otto?" | — Где он живет, Отто? |
"He has an estate near Jackson Square, but it won't help to go there, Tracy, believe me." | — У него усадьба около Джексон Сквер, но попасть туда практически невозможно, Трейси, поверьте мне. |
"Where does he live (Где он живет), Otto?" | |
"He has an estate near Jackson Square (У него особняк возле площади Джексона), but it won't help to go there («но это не поможет, если ты пойдешь туда» = но идти туда не имеет смысла), Tracy, believe me (поверь мне)." | |
Tracy did not answer. She was filled with an emotion totally unfamiliar to her: hatred. | Трейси не ответила. Ее переполнило совершенно незнакомое чувство — ненависть. |
Joe Romano is going to pay for killing my mother, Tracy swore to herself. | Джо Романо должен заплатить за убийство моей мамы, поклялась себе Трейси. |
Tracy did not answer. (не ответила) She was filled with an emotion totally unfamiliar to her (Она была наполнена эмоцией, полностью не знакомой ей): hatred (ненавистью). Joe Romano is going to pay for killing my mother (заплатит за то, что убил мою мать), Tracy swore to herself. (поклялась себе) | |
BOOK ONE | 3 |
Chapter 03 | |
She needed time. Time to think, time to plan her next move. She could not bear to go back to the despoiled house, so she hecked into a small hotel on Magazine Street, far from the French Quarter, where the mad parades were still going on. | Ей нужно было время. Время, чтобы подумать, время, чтобы спланировать дальнейшие действия. Она не могла заставить себя вернуться в разграбленный дом, поэтому перебралась в маленький отель на Мэгэзин-стрит, далеко от Французского Квартала, где все ещё продолжалось дикое шествие. |
Книги, похожие на Если наступит завтра