Если наступит завтра | страница 4



"It's raining." (Идет дождь: to be raining) And she thought (И она подумала: to think), How melodramatically appropriate. (Как точно /«мелодраматично»/ соответствует моменту:appropriate– подходящий, соответствующий) Like an Alfred Hitchcock movie («как фильмАльфреда Хичкока» = будто в фильме Альфреда Хичкока).
"What's that noise?" Tracy asked. (Что за шум, - спросила)
Thunder. Too deeply wrapped in her thoughts, Doris had not been aware of it. New Orleans was having a storm. Continued rain, the weatherman had said. Гром. Погрузившись в мысли, Дорис и не заметила его. В Новом Орлеане была настоящая буря. «Продолжительные дожди, так сказали синоптики.
Sixty-six degrees in New Orleans. By evening the rain will be turning to thundershowers. Be sure to carry your umbrellas. She would not need an umbrella.В Новом Орлеане 66 градусов по Фаренгейту. Вечером возможны грозы. Не забудьте зонтики». Ей уже зонтик не понадобится.
"That's thunder, Tracy." She forced a note of cheerfulness into her voice. "Tell me what's happening in Philadelphia."— Гроза, Трейси. Скажи лучше, что происходит у вас в Филадельфии, — обеспокоено спросила она дочь.
Thunder. (Гром) Too deeply wrapped in her thoughts (слишком глубоко погруженная в свои мысли: to wrap in – погружаться в /о чувствах/), Doris had not been aware of it (не заметила его: to be aware of – быть осведомленным, знать, отдавать себе полный отчет в). New Orleans was having a storm. (В Новом Орлеане была гроза) Continued rain, the weatherman had said. (Продолжительный дождь,сказалметеоролог/синоптик/)
Sixty-six degrees in New Orleans. (66 градусов по Фаренгейту = 19 градусов по Цельсию) By evening the rain will be turning to thundershowers. (К вечеру дождьпревратитсявгрозу: to turn to –превращаться; thundershower –грозовойдождь) Be sure to carry your umbrellas. («Будьте уверены, что взяли свои зонтики» = Не забудьте зонтики) She would not need an umbrella. (Ейнепонадобитсязонтик)
"That's thunder, Tracy." She forced a note of cheerfulness into her voice. («Она заставила нотку бодрости /веселости/ появиться в «ее» /= своем/ голосе» = Она заставила свой голос звучать весело) "Tell me what's happening in Philadelphia." (Скажи мне, что происходит в Филадельфии)
По Цельсию (С) вода кипит при 100 градусах и замерзает при 0 градусах.Формула перевода в шкалу Цельсия из Фаренгейта: С = 5(F -32) : 9
По Фаренгейту (F) вода кипит при 212 градусах и замерзает при 32 градусах.