Война миров | страница 96



A nocturnal newspaper reporter, mistaking my brother for the traffic manager, to whom he bears a slight resemblance, waylaid and tried to interview him.Какой-то репортер вечерней газеты, приняв брата по ошибке за начальника движения, на которого брат немного походил, пытался взять у него интервью.
Few people, excepting the railway officials, connected the breakdown with the Martians.Почти никто, не исключая и железнодорожников, не ставил крушение в связь с марсианами.
I have read, in another account of these events, that on Sunday morning "all London was electrified by the news from Woking."Я потом читал в какой-то газете, будто бы еще утром в воскресенье "весь Лондон был наэлектризован сообщениями из Уокинга".
As a matter of fact, there was nothing to justify that very extravagant phrase.В действительности ничего подобного не было.
Plenty of Londoners did not hear of the Martians until the panic of Monday morning.Большинство жителей Лондона впервые услышало о марсианах только в понедельник утром, когда разразилась паника.
Those who did took some time to realise all that the hastily worded telegrams in the Sunday papers conveyed.Даже те, кто читал газеты, не сразу поняли наспех составленное сообщение.
The majority of people in London do not read Sunday papers.Большинство же лондонцев воскресных газет не читает.
The habit of personal security, moreover, is so deeply fixed in the Londoner's mind, and startling intelligence so much a matter of course in the papers, that they could read without any personal tremors:Кроме того, лондонцы так уверены в своей личной безопасности, а сенсационные утки так обычны в газетах, что никто не был особенно обеспокоен следующим заявлением:
"About seven o'clock last night the Martians came out of the cylinder, and, moving about under an armour of metallic shields, have completely wrecked Woking station with the adjacent houses, and massacred an entire battalion of the Cardigan Regiment."Вчера, около семи часов пополудни, марсиане вышли из цилиндра и, двигаясь под защитой брони из металлических щитов, до основания разрушили станцию Уокинг и окрестные дома и уничтожили целый батальон Кардиганского полка.
No details are known.Подробности неизвестны.
Maxims have been absolutely useless against their armour; the field guns have been disabled by them.Пулеметы "максим" оказались бессильными против их брони; полевые орудия были выведены из строя.