Война миров | страница 77



I and the artilleryman, seated on the step of the drinking fountain, made a very passable meal upon what we had brought with us.Мы с артиллеристом присели на ступеньку у колодца и наскоро перекусили.
Patrols of soldiers--here no longer hussars, but grenadiers in white--were warning people to move now or to take refuge in their cellars as soon as the firing began.Патрули - уже не гусары, а гренадеры в белых мундирах - предупреждали жителей и предлагали им или уходить, или прятаться по подвалам, как только начнется стрельба.
We saw as we crossed the railway bridge that a growing crowd of people had assembled in and about the railway station, and the swarming platform was piled with boxes and packages.Переходя через железнодорожный мост, мы увидели большую толпу на станции и вокруг нее; платформа кишела людьми и была завалена ящиками и узлами.
The ordinary traffic had been stopped, I believe, in order to allow of the passage of troops and guns to Chertsey, and I have heard since that a savage struggle occurred for places in the special trains that were put on at a later hour.Обычное расписание было нарушено, вероятно, для того чтобы подвезти войска и орудия к Чертси; потом я слышал, что произошла страшная давка и драка из-за места в экстренных поездах, пущенных во вторую половину дня.
We remained at Weybridge until midday, and at that hour we found ourselves at the place near Shepperton Lock where the Wey and Thames join.Мы оставались в Уэйбридже до полудня. У шеппертонского шлюза, где сливаются Темза и Уэй, мы помогли двум старушкам нагрузить тележку.
Part of the time we spent helping two old women to pack a little cart.Устье реки Уэй имеет три рукава, здесь сдаются лодки и ходит паром.
The Wey has a treble mouth, and at this point boats are to be hired, and there was a ferry across the river. On the Shepperton side was an inn with a lawn, and beyond that the tower of Shepperton Church--it has been replaced by a spire--rose above the trees.На другом берегу виднелась харчевня и перед ней лужайка, а дальше над деревьями поднималась колокольня шеппертонской церкви - теперь она заменена шпилем.
Here we found an excited and noisy crowd of fugitives.Здесь мы застали шумную, возбужденную толпу беглецов.
As yet the flight had not grown to a panic, but there were already far more people than all the boats going to and fro could enable to cross.Хотя паники еще не было, однако желающих пересечь реку оказалось гораздо больше, чем могли вместить лодки.