Война миров | страница 77
I and the artilleryman, seated on the step of the drinking fountain, made a very passable meal upon what we had brought with us. | Мы с артиллеристом присели на ступеньку у колодца и наскоро перекусили. |
Patrols of soldiers--here no longer hussars, but grenadiers in white--were warning people to move now or to take refuge in their cellars as soon as the firing began. | Патрули - уже не гусары, а гренадеры в белых мундирах - предупреждали жителей и предлагали им или уходить, или прятаться по подвалам, как только начнется стрельба. |
We saw as we crossed the railway bridge that a growing crowd of people had assembled in and about the railway station, and the swarming platform was piled with boxes and packages. | Переходя через железнодорожный мост, мы увидели большую толпу на станции и вокруг нее; платформа кишела людьми и была завалена ящиками и узлами. |
The ordinary traffic had been stopped, I believe, in order to allow of the passage of troops and guns to Chertsey, and I have heard since that a savage struggle occurred for places in the special trains that were put on at a later hour. | Обычное расписание было нарушено, вероятно, для того чтобы подвезти войска и орудия к Чертси; потом я слышал, что произошла страшная давка и драка из-за места в экстренных поездах, пущенных во вторую половину дня. |
We remained at Weybridge until midday, and at that hour we found ourselves at the place near Shepperton Lock where the Wey and Thames join. | Мы оставались в Уэйбридже до полудня. У шеппертонского шлюза, где сливаются Темза и Уэй, мы помогли двум старушкам нагрузить тележку. |
Part of the time we spent helping two old women to pack a little cart. | Устье реки Уэй имеет три рукава, здесь сдаются лодки и ходит паром. |
The Wey has a treble mouth, and at this point boats are to be hired, and there was a ferry across the river. On the Shepperton side was an inn with a lawn, and beyond that the tower of Shepperton Church--it has been replaced by a spire--rose above the trees. | На другом берегу виднелась харчевня и перед ней лужайка, а дальше над деревьями поднималась колокольня шеппертонской церкви - теперь она заменена шпилем. |
Here we found an excited and noisy crowd of fugitives. | Здесь мы застали шумную, возбужденную толпу беглецов. |
As yet the flight had not grown to a panic, but there were already far more people than all the boats going to and fro could enable to cross. | Хотя паники еще не было, однако желающих пересечь реку оказалось гораздо больше, чем могли вместить лодки. |
Книги, похожие на Война миров