Установление личности | страница 20



Есть дата, но нет адреса отправителя, кроме Леднхолл-стрит, а это весьма неопределенно.
I left him then, still puffing at his black clay pipe, with the conviction that when I came again on the next evening I would find that he held in his hands all the clues which would lead up to the identity of the disappearing bridegroom of Miss Mary Sutherland.Но важна именно подпись, и ее мы можем считать доказательством.
A professional case of great gravity was engaging my own attention at the time, and the whole of next day I was busy at the bedside of the sufferer.- Доказательством чего?
It was not until close upon six o'clock that I found myself free and was able to spring into a hansom and drive to Baker Street, half afraid that I might be too late to assist at the d?nouement of the little mystery.- Милый друг, неужели вы не понимаете, какое значение имеет эта подпись?
I found Sherlock Holmes alone, however, half asleep, with his long, thin form curled up in the recesses of his armchair.- По правде говоря, нет.
A formidable array of bottles and test-tubes, with the pungent cleanly smell of hydrochloric acid, told me that he had spent his day in the chemical work which was so dear to him.Может быть, он хотел оставить за собой возможность отрицать подлинность подписи в случае предъявления иска за нарушение обещания жениться.
"Well, have you solved it?"- Нет, суть не в том.
I asked as I entered.Чтобы решить этот вопрос, я напишу два письма: одно - фирме в Сити, другое - отчиму молодой девушки, мистеру Уиндибенку, и попрошу его зайти к нам завтра в шесть часов вечера.
"Yes.Попробуем вести переговоры с мужской частью семейства.
It was the bisulphate of baryta."Пока мы не получим ответа на эти письма, мы решительно ничего не можем предпринять и потому отложим это дело.
"No, no, the mystery!"Зная о тонкой проницательности моего друга и о его необычайной энергии, я был уверен, что раз он так спокойно относится к раскрытию этой странной тайны, значит, у него есть на то веские основания.
I cried.Мне был известен только один случай, когда он потерпел неудачу, - история с королем Богемии и с фотографией Ирен Адлер.
"Oh, that!Однако я помнил о таинственном
I thought of the salt that I have been working upon."Знаке четырех" и о необыкновенных обстоятельствах
There was never any mystery in the matter, though, as I said yesterday, some of the details are of interest."Этюда в багровых тонах" и давно проникся убеждением, что, уж если он не сможет распутать какую-нибудь загадку, стало быть, она совершенно неразрешима.