Все свои благотворительные дела он уладил. |
Now here are three thousand francs for us! | А уж эти три тысячи пойдут на нас. |
At last!" | Наконец-то! |
That same evening the Bishop wrote out and handed to his sister a memorandum conceived in the following terms:- | В тот же вечер епископ написал и вручил сестре такого рода памятку: |
EXPENSES OF CARRIAGE AND CIRCUIT. | СУММА НА СОДЕРЖАНИЕ ЭКИПАЖА И НА РАЗЪЕЗДЫ |
For furnishing meat soup to the patients in the hospital. 1,500 livres | На мясной бульон для лазаретных - тысяча пятьсот ливров больных |
For the maternity charitable society of Aix.......250 " | На общество призрения сирот в Эксе - двести пятьдесят ливров |
For the maternity charitable society of Draguignan . . . 250 " | На общество призрения сирот в Драгиньяне -двести пятьдесят ливров |
For foundlings..................... 500 " | На подкидышей - пятьсот ливров |
For orphans ...................... 500 " | На сирот - пятьсот ливров |
Total....................... 3,000 " | Итого - три тысячи ливров |
Such was M. Myriel's budget. | Таков был бюджет епископа Мириэля. |
As for the chance episcopal perquisites, the fees for marriage bans, dispensations, private baptisms, sermons, benedictions, of churches or chapels, marriages, etc., the Bishop levied them on the wealthy with all the more asperity, since he bestowed them on the needy. | Что касается побочных епископских доходов- с церковных оглашений, разрешений, крестин, проповедей, с освящения церквей или часовен, венчаний т. д., то епископ ревностно взимал деньги с богатых, но все до последнего гроша отдавал бедным. |
After a time, offerings of money flowed in. | В скором времени пожертвования начали стекаться к нему со всех сторон. |
Those who had and those who lacked knocked at M. Myriel's door,-the latter in search of the alms which the former came to deposit. | Как имущие, так и неимущие - все стучались в двери Мариэля; одни приходили за милостыней, другие приносили ее. |
In less than a year the Bishop had become the treasurer of all benevolence and the cashier of all those in distress. | Не прошло и года, как епископ сделался казначеем всех благотворителей и кассиром всех нуждающихся. |