Посторонний | страница 31



I raised my voice a little.Я повторил вопрос громче.
Without looking round, he mumbled in a sort of suppressed fury:Тогда он, не оборачиваясь, ответил с каким-то сдержанным бешенством:
"He's always in the way, blast him!""Пропади она пропадом!"
Then he started up the stairs, but the dog tried to resist and flattened itself out on the floor, so he had to haul it up on the leash, step by step.И потащил за собой собаку, а она упиралась всеми четырьмя лапами и жалобно скулила.
Just then another man who lives on my floor came in from the street.Как раз в эту минуту подошел второй мой сосед, с той же лестничной площадки.
The general idea hereabouts is that he's a pimp.В квартале говорили, что он сутенер, живет на счет женщин.
But if you ask him what his job is, he says he's a warehouseman.Однако, когда спрашивают, какая у него специальность, он называет себя кладовщиком.
One thing's sure: he isn't popular in our street.В общем, его очень не любят.
Still, he often has a word for me, and drops in sometimes for a short talk in my room, because I listen to him. As a matter of fact, I find what he says quite interesting.Но со мной он часто заговаривает и даже заходит ко мне на минутку, потому что я его слушаю, Я нахожу, что он рассказывает интересные вещи.
So, really I've no reason for freezing him off.И у меня нет никаких оснований отворачиваться от него.
His name is Sint?s; Raymond Sint?s.Его зовут Раймон Синтес.
He's short and thick-set, has a nose like a boxer's, and always dresses very sprucely.Он невысок ростом, широкоплеч, а нос у него, как у боксера. Одет всегда очень прилично.
He, too, once said to me, referring to Salamano, that it was "a damned shame," and asked me if I wasn't disgusted by the way the old man served his dog.Про старика Саламано и его собаку он тоже мне как-то сказал: "Вот несчастные!" И спросил, не противно ли мне глядеть на них.
I answered: "No."Я ответил, что нет, не противно.
We went up the stairs together, Sint?s and I, and when I was turning in at my door, he said:Мы поднялись вместе с Раймоном, и я уже собирался проститься с ним, но он сказал:
"Look here! How about having some grub with me? I've a black pudding and some wine."- У меня дома есть кровяная колбаса и вино. Не хотите ли поужинать со мной?
It struck me that this would save my having to cook my dinner, so I said, "Thanks very much."Я подумал, что тогда мне не надо будет стряпать, и принял приглашение.