Посторонний | страница 21



But she was with us so short a time that nothing came of it.Но она скоро уволилась из нашей конторы, и мы больше не встречались.
While I was helping her to climb on to a raft, I let my hand stray over her breasts.Я помог ей взобраться на поплавок и при этом дотронулся до ее груди.
Then she lay flat on the raft, while I trod water.Я еще был в воде, а она уже устроилась загорать на поплавке.
After a moment she turned and looked at me.Она повернулась ко мне.
Her hair was over her eyes and she was laughing.Волосы падали ей на глаза, и она смеялась.
I clambered up on to the raft, beside her.Я взобрался на поплавок и лег рядом с нею.
The air was pleasantly warm, and, half jokingly, I let my head sink back upon her lap.Было очень хорошо; я, как будто шутя, запрокинул голову и положил ее на живот Мари.
She didn't seem to mind, so I let it stay there.Она ничего не сказала, я так и остался лежать.
I had the sky full in my eyes, all blue and gold, and I could feel Marie's stomach rising and falling gently under my head.Перед глазами у меня было небо, голубая и золотистая ширь. Головой я почувствовал, как дышит Мари, как у нее тихонько поднимается и опадает живот.
We must have stayed a good half-hour on the raft, both of us half asleep.Мы долго лежали так, в полусне.
When the sun got too hot she dived off and I followed.Когда солнце стало припекать очень сильно, Мари бросилась в воду, я - за ней.
I caught up with her, put my arm round her waist, and we swam side by side.Я догнал ее, обхватил за талию, и мы поплыли вместе.
She was still laughing.Она все смеялась.
While we were drying ourselves on the edge of the swimming pool she said:На пляже, пока мы сохли, она сказала:
"I'm browner than you.""Я больше загорела, чем вы".
I asked her if she'd come to the movies with me that evening.Я спросил, не хочет ли она вечером пойти в кино.
She laughed again and said, "Yes," if I'd take her to the comedy everybody was talking about, the one with Fernandel in it.Она опять рассмеялась и сказала, что не прочь посмотреть какую-нибудь картину с участием Фернанделя.
When we had dressed, she stared at my black tie and asked if I was in mourning.Когда мы оделись, она очень была удивлена, увидев на мне черный галстук, и спросила, уж не в трауре ли я.
I explained that my mother had died.Я сказал, что у меня умерла мать.
"When?" she asked, and I said,Она полюбопытствовала, когда это случилось, и я ответил:
"Yesterday."