Темный рассвет | страница 129




— Нам не пора собираться? — обеспокоенно спросила Софи и снова стянула с тарелки печенье с предсказанием.


Которое по счету, не помню. Я к своему единственному не притронулась — решила дождаться первого залпа фейерверка, который разобьет зиму на две половинки.


— Софи боится опоздать на Карнавал, — пояснил Анри родителям.


Энцо только рукой махнул.


— Вот уж куда она точно не опоздает…


Насколько я поняла, Карнавал начинался с той минуты, когда самые первые отужинавшие выходили на улицу в своих нарядах и масках. Потом все собирались на площади, чтобы в полночь посмотреть на главный фейерверк, а после гуляния продолжались до самого утра. Аристократы и простой люд прятались под масками, и до первого рассветного луча стирались все грани богатства и бедности — по крайней мере для тех, кто этого хотел. Под праздничным небом все были равны, а вот кошельки с собой брать не рекомендовалось — кто-то праздновал, а кто-то работал. Карманные воришки, например, умеющие срезать или вытащить кошель так, что ты даже ничего не почувствуешь.


Обо всем этом мне рассказали за ужином, из чего я сделал вывод, что украшения перед выходом на улицу придется снять.


— На улице еще похолодало, — заявила Лорена. — Что-то я не припомню такого, разве что лет десять назад, когда у нас снег посыпался… Так что придется одеваться теплее.


— Холодами нас не напугаешь, — теперь уже улыбнулась я.


— Так… Давайте разворачивать подарки, а после собираться! — Энцо хлопнул в ладоши и поднялся.


— Подарки! Подарки! Подарки! — Софи вскочила так, что чудом не опрокинула стул.


Матушку хватил бы инфаркт, но Лорена только рассмеялась, а дочь уже шелестела оберткой самой большой коробки. В которой обнаружился кукольный дом. Следующие полчаса были посвящены разворачиванию, открыванию, разрезанию бантов, восторженным вздохам и возгласам, а еще улыбкам. Кажется, Энцо остался доволен портмоне и зажиму для денег, а синьора Фьоренчелли пришла в восторг от постельного белья из тончайшего иньфайского шелка и вазе из лацианского стекла, которую даже в руки было взять страшно. Кошмару перепало радости — игры с ленточками и шуршащей оберточной бумагой, пока не появилась Кьяра. Его тут же загнали за диван и легли в самом центре среди бумажек и бантов.


Пока разворачивали остальные подарки, Анри отвел меня в сторону и легко поцеловал. С браслетом я, угадала, кстати. Жаль только, что его придется в самом скором времени снять, да и показать некому. Странное дело, раньше мне совсем не хотелось хвалиться украшениями, особенно на людях, но подарки мужа — другое дело. Хотелось, чтобы их видели все. Вот только мы вроде как есть в Лации, а вроде как и нет. По крайней мере, так я обещала его величеству Альтари.