Поединок | страница 184



И я встал и стоял перед ним как оплеванный, пока не осадил его подполковник Лех.
No, no, pray don't say anything, Pavel Pavlich.Нет, нет, не говорите ничего, Павел Павлыч.
I am just sick of all that goes on here."Мне все это до такой степени надоело и опротивело!..
XIXI
THE 22nd of April was for Romashov not only an uncomfortable and tiresome day, but a very remarkable one.День 23 апреля был для Ромашова очень хлопотливым и очень странным днем.
At 10 a.m., before Romashov had got out of bed, Nikol?iev's servant, Stepan, arrived with a letter from Alexandra Petrovna.Часов в десять утра, когда подпоручик лежал еще в постели, пришел Степан, денщик Николаевых, с запиской от Александры Петровны.
My dear Romotchka (she wrote), I should not be in the least surprised if you have forgotten that to-day is my name-day, of which I also take the liberty to remind you."Милый Ромочка, - писала она, - я бы вовсе не удивилась, если бы узнала, что вы забыли о том, что сегодня день наших общих именин. Так вот, напоминаю вам об этом.
And in spite of all your transgressions, I should like to see you at my house to-day.Несмотря ни на что, я все-таки хочу вас сегодня видеть!
But don't come at the conventional hour of congratulation, but at 5 p.m. We are going to a little picnic at Dubetschnaia.-Yours, A. N.Только не приходите поздравлять днем, а прямо к пяти часам. Поедем пикником на Дубечную. Ваша А.Н."
The letter trembled in Romashov's hands as he read it.Письмо дрожало в руках у Ромашова, когда он его читал.
For a whole week he had not once seen Shurochka's saucy, smiling, bewitching face; had not felt the delicious enchantment he always experienced in her presence.Уже целую неделю не видал он милого, то ласкового, то насмешливого, то дружески-внимательного лица Шурочки, не чувствовал на себе ее нежного и властного обаяния.
"To-day," a joyful voice sang exultant in his heart."Сегодня!" - радостно сказал внутри его ликующий шепот.
"To-day," shouted Romashov, in a ringing voice, as he jumped out of bed. "Hain?n, my bathwater, quick."- Сегодня! - громко крикнул Ромашов и босой соскочил с кровати на пол, - Гайнан, умываться!
Hain?n rushed in.Вошел Гайнан.
"Your Honour, the servant is waiting for an answer."- Ваша благородия, там денщик стоит. Спрашивает: будешь писать ответ?
"Oh-yes, of course."- Вот так так!
Romashov dropped, with eyes wide open, on a chair.- Ромашов вытаращил глаза и слегка присел.