Униженные и оскорбленные | страница 39



Дела его шли худо; он негодовал, выходил из себя, возился с деловыми бумагами, и ему было не до нас.
Anna Andreyevna wandered about like one distraught, and at first could comprehend nothing.Анна же Андреевна ходила как потерянная и сначала ничего сообразить не могла.
Petersburg alarmed her.Петербург ее пугал.
She sighed and was full of misgivings, she wept for her old surroundings, for Ichmenyevka, worried at the thought that Natasha was grown up and that there was no one to think about her, and she lapsed into strange confidences with me for lack of a more suitable recipient of them.Она вздыхала и трусила, плакала о прежнем житье-бытье, об Ихменевке, о том, что Наташа на возрасте, а об ней и подумать некому, и пускалась со мной в престранные откровенности, за неимением кого другого, более способного к дружеской доверенности.
It was not long before their arrival that I finished my first novel, the one with which my literary career began, and being a novice I did not know at first what to do with it.Вот в это-то время, незадолго до их приезда, я кончил мой первый роман, тот самый, с которого началась моя литературная карьера, и, как новичок, сначала не знал, куда его сунуть.
I said nothing about it at the Ichmenyevs. They almost quarrelled with me for leading an idle life, that is, not being in the service and not trying to get a post.У Ихменевых я об этом ничего не говорил; они же чуть со мной не поссорились за то, что я живу праздно, то есть не служу и не стараюсь приискать себе места.
The old man bitterly and irritably reproached me, from fatherly solicitude, of course.Старик горько и даже желчно укорял меня, разумеется из отеческого ко мне участия.
I was simply ashamed to tell him what I was doing.Я же просто стыдился сказать им, чем занимаюсь.
But how was I to tell them straight out that I did not want to enter the service, but wanted to write novels? And so I deceived them for the time, saying that I had not found a post, and that I was looking for one as hard as I could.Ну как в самом деле объявить прямо, что не хочу служить, а хочу сочинять романы, а потому до времени их обманывал, говорил, что места мне не дают, а что я ищу из всех сил.
Nikolay Sergeyitch had no time to go into it.Ему некогда было поверять меня.
I remember that one day Natasha, overhearing our conversation, drew me aside mysteriously and besought me with tears to think of my future. She kept questioning me and trying to discover what I was doing, and when I refused to tell my secret even to her, she made me swear that I would not ruin myself by being an idler and a loafer.