Часы | страница 39



'Not first-class?'- Но не блестяще?
'No, I should not say that.- Нет, этого бы я не сказала.
She has good average speed and is tolerably well educated.У нее неплохая скорость, пристойный уровень образования.
She is a careful and accurate typist.'Она внимательно и чисто печатает.
'Do you know her personally, apart from your official relations?'- А помимо работы вам что-нибудь о ней известно?
'No.- Нет.
She lives, I believe, with an aunt.'Кажется, она живет с теткой.
Here Miss Martindale got slightly restive.- Мисс Мартиндейл встревожилась.
'May I ask, Inspector Hardcastle, why you are asking all these questions?- Могу я узнать, инспектор, почему вас так интересует Шейла?
Has the girl got herself into trouble in any way?'Она что-нибудь натворила?
' I would not quite say that, Miss Martindale.- Не совсем так.
Do you know a Miss Millicent Pebmarsh?'А вам знакомо имя мисс Миллисент Пебмарш?
'Pebmarsh,' said Miss Martindale, wrinkling her sandy brows. 'Now when-oh, of course.- Пебмарш, - повторила мисс Мартиндейл, наморщив рыжие брови, - пожалуй... ах да, конечно.
It was to Miss Pebmarsh's house that Sheila went this afternoon.Это ведь та клиентка, к которой ушла Шейла Вебб.
The appointment was for three o'clock.'Она вызвала стенографистку на три часа.
'How was that appointment made, Miss Martindale?'- Как был сделан заказ?
'By telephone.- По телефону.
Miss Pebmarsh rang up and said she wanted the services of a shorthand typist and would I send her Miss Webb.'Мисс Пебмарш позвонила сюда, сказала, что ей нужна стенографистка, и попросила, чтобы это была Шейла Вебб.
' She asked for Sheila Webb particularly?'- Она просила именно Шейлу Вебб?
'Yes.'>- Да
'What time was this call put through?'- А когда она звонила?
Miss Martindale reflected for a moment.Мисс Мартиндейл задумалась.
' It came through to me direct.- Я сама сняла трубку.
That would mean that it was in the lunch hour. As near as possible I would say that it was about ten minutes to two.Значит, это было во время обеденного перерыва Приблизительно без десяти два - точнее не могу вам сказать.
Before two o'clock at all events.Но определенно не позже двух часов.
Ah yes, I see I made a note on my pad.А, вот у меня помечено в записной книжке.
It was 1.49 precisely.'Тринадцать часов сорок девять минут.
' It was Miss Pebmarsh herself who spoke to you?'- Мисс Пебмарш сама с вами говорила?
Miss Martindale looked a little surprised.Мисс Мартиндейл слегка удивилась.